新材料,新方法,新视角 ——评《郭实猎与“开放中国”》

B站影视 日本电影 2025-05-29 20:12 3

摘要:郭实猎是搅动起19世纪上半叶中西文化交流碰撞高潮和德国汉学研究的关键人物。他持有间谍、传教士、探险家和商人多重身份,活动涉及情报搜集、传教、贸易和翻译各方面。德国巴色会和巴冕会在华活动的开启都源自郭实猎对华传教事业“光明前景”的吹嘘鼓动。他公开出版贩卖鸦片的航

1

在中西文化碰撞的语境中理解郭实猎

郭实猎是搅动起19世纪上半叶中西文化交流碰撞高潮和德国汉学研究的关键人物。他持有间谍、传教士、探险家和商人多重身份,活动涉及情报搜集、传教、贸易和翻译各方面。德国巴色会和巴冕会在华活动的开启都源自郭实猎对华传教事业“光明前景”的吹嘘鼓动。他公开出版贩卖鸦片的航行日记、专著和文章,在欧洲传播来华西人的共识。一定程度上,郭实猎是当时域外中国文化形象建构执牛耳之人。

从1850年至今,中外不断有著作问世,讨论郭实猎和中西交通史、郭氏的中文和德语著作、期刊创办和跨文化交际活动。近年来曾留意到李骛哲不断有佳作发表于《近代史研究》、《世界宗教研究》、《道风》和《清史研究》等重要期刊,多角度探讨郭实猎横跨中西的活动,解读其与中国国门洞开的关系。直到最近,拜读了他在博士论文基础上加近年研究集成的专著——《郭实猎与“开放中国”——19世纪上半叶的中西碰撞》,受益匪浅。立足于海内外多语种原始手稿文献和图像资料,通过严谨的互证考据,李骛哲教授重新解读了郭实猎。一个羁绊在近代中国向西方开放历史中立体多面的郭实猎形象跃然纸上。

全书共分九章,前五章依次探讨了郭实猎从出生、童年和青少年、东行之后在荷印群岛、暹罗和中国沿海经历。第六到八章是郭实猎在中西关系中重要活动的专题探讨,分别为:传教、商贸与政治三方面如何在郭氏活动中相互萦绕,郭对鸦片战争助推经过和汉会破裂的来龙去脉。最后一章利用新文化史以图证史研究方法,立足于郭实猎的十一幅个人画像,解析郭氏形象在西方变迁及原因。如王维江教授在序言中指出,李骛哲的专著“不是追求一本面面俱到的传记”。与同类著作相比,该书是非常全面的传教士个人专题研究。作者突破既往宏大历史叙事局限,从原始档案爬梳郭实猎人生经历和生平细节。郭实猎在“开放中国”进程中的处境、心态动机和传教方式之间的关联变化也得以揭示。

从整体看,本书最显著的一个特点是立意的独辟蹊径。李骛哲从精神心理学和形象学跨学科角度解读郭实猎的个性化活动是全书的最大亮点。立足于一手档案和手稿,作者深刻描摹郭实猎作为个体在生命不同阶段的行为动机,揭示背后的价值观逻辑。这样的分析视角不仅可以拓新既有研究路径、促进知识增量,还提高了研究趣味性和可读性。作者认为,年少单亲家庭的畸形环境、成人后“虔信主义”神学教育和当时德国浪漫主义人文思潮合力塑造了郭实猎“自恋型人格障碍”。傲慢狂妄又带着宗教热忱、野心勃勃的性格注定了郭实猎不会是一位“按部就班”的传道者。但中西文化碰撞历史语境中,郭实猎的性格在间谍、新教传教士抑或文化中间人的多重身份转换中如何体现?这一疑问可以激发读者继续阅读的兴趣。

《郭实猎与“开放中国”:19世纪上半叶的中西碰撞》

作者: 李骛哲

版本: 中华书局

2025年3月

诚然,郭实猎个性特质与行为关系分析贯穿全书各章,不仅增强了读者对郭实猎人生境遇的理解,还加深了对中西文化交流历史的代入感。他最先是荷兰传道会派往荷属东印度群岛的传教士。在马来群岛结识了伦敦会传教士麦都思和汤雅各,走进当地华人生活,逐步搭建起了中-英-德-荷跨多国的“朋友圈”关系网。中国南方沿海地区华人数百年来积累的社会经济网络成为他“开放中国”的杠杆。因为对目标传教群体-马来人原始野蛮生活状态感到不满,“不走寻常路”的郭实猎选择脱离母会。他以独立传教士身份奔赴暹罗,转向华人活动。在暹罗,郭实猎与伦敦会传教士李玛环成亲,婚姻生活治愈了他的童年心理创伤和“自恋型人格障碍”。但妻子生育时意外离世,再次重创了郭实猎。他开始遭受“心理和生理功能紊乱”的煎熬。作为逃避,郭氏强制自己将注意力转移到中国的传教事业上,踏上赴中国沿海的航行。得益于与华人接触互动的关系网和语言优势,首航大获成功。郭氏在欧洲殖民者中声名鹊起。

2

“微观史”研究的新范例

除了性格和心智等因素,19世纪上半叶中西相遇的时代背景,尤其是鸦片战争前后二十余年间中西的剧烈碰撞造就了郭实猎活动的矛盾复杂性。他是个语言天才,能讲一口流利闽南语,深知从着装和郭氏宗族归宗等各方面博得中国人认同的文化适应技巧。最重要的是,郭实猎懂得“妥协的政治智慧”,在传教、商贸和中英关系博弈三者之间游离。1831年,英商重修商馆码头等行动引起中英关系矛盾。得力于马礼逊举荐,东印度公司派郭实猎和林赛搭乘“阿美士德勋爵”号,探查广东福建浙江等地通商可能性。他们搜集商业情报,找到清英贸易的新突破口。随后,郭实猎两次成功北上的经验吸引到英国怡和鸦片洋行。他们重金雇佣作为独立传教士的郭实猎搭乘“气精号”北上航行,走私鸦片。“气精号”为英国商人积累了向沿海地区输送鸦片的经验,开辟了直接在中国东部沿海走私贸易的通道。

鸦片战争中,郭实猎更是鼓吹殖民和侵略,催化英国政府向华开战。战后,郭实猎又是英军的译员和民政官。读者可以从中领略到郭氏行为的复杂矛盾性。他一边高调批评鸦片贸易,一边又依赖鸦片商人对传教事业的资金扶持。一边积极主张对华开战,一边又希望福音拯救这个民族。亲历《南京条约》,郭实猎敏锐嗅到如何将政治资本最大程度转化为实现宗教意图的资本。一方面,他认识到不完全开放为传教士直接活动带来的阻力,催生了“汉会”的产生,直接培训中国人向同胞传教。另一方面,五口通商口岸的开放为他在欧洲大肆渲染在华传教事业的光明前景、介绍中国而募资提供了关键信息来源和凭证。

电影《鸦片战争》(1997)剧照。

通读全书,著作的另一个价值是穿梭于荷兰语、德语、英语和汉语多语种原始档案文献的扎实考证。在中西文化交流研究领域,台湾学者苏精先生的研究因深扎于手稿的爬梳、关键细节的敏锐捕获和以小见大的分析而广获好评。多语种档案手稿也是李骛哲能够重新解读郭实猎的金钥匙。以开篇《郭实猎姓名考》为例,作者利用的考证史料包括:鸦片战争前林则徐给清政府和朋友的信件、荷兰传道会档案、莱顿大学东亚图书馆藏的郭实猎中文著作、郭的德语手稿日志和翻译的日文版《约翰福音传》等。除了档案馆和图书馆的“死文献”,作者还参考了生活中的“活材料”:香港吉士笠街,上海与嵊泗岛之间岛屿、上海外滩南端信号塔和上海教会医院体仁医院的英文名称。通过多重证据,从中外文献记载的34个姓名,最终确认“郭实猎”是郭氏本人一直公开使用的唯一中文姓名。比起诠释,文史研究中的考据生命力更长久。从这个角度讲,李骛哲的尝试为同时代麦都思和马礼逊等人的“微观史”研究提供了新范例。

除了多重证据,考证过程令人印象深刻的另一个方面是作者对史料细节的敏锐洞察。譬如,以图证史的第九章,书中不仅列出了考证依据的具有重要史料学价值的高清图像供读者审阅查验;还发现林赛最早绘制的《身着福建水手服饰的郭实猎》中远景山巅的宝塔,与厦门湾内的南太延寿塔类似,可作为郭氏自称福建人的印证。

依笔者的管窥之见,该书在以下方面或许可以稍加延展补充。作者是否能比较郭实猎与麦都思和马礼逊等人与晚清国门洞开的关系。另外,德国汉学家孔正韬(Thoralf Klein)研究郭实猎和德国来华差会的著述,诸如《传记和跨国帝国主义的塑造:郭实猎在中国沿海:1831-1851》(Biography and the Making of Transnational Imperialism: Karl Gützlaff on the China Coast, 1831–1851)值得参考。他提出的郭实猎如何从英国在华的殖民活动转向为德国服务的跨国帝国主义(trans-national imperialism)的概念,也许能拓展后续研究思路。

来源:新京报

相关推荐