美国务卿又对中国留学生下黑手,中国的大学和留学生应做何选择?

B站影视 日本电影 2025-05-29 13:25 2

摘要:美国国务卿马尔科·卢比奥2025年5月28日(周三)宣布,特朗普政府将“积极撤销中国学生签证”,这是对美国对包括中国留学生在内的国际学生和美国高校的又一打击。

欢迎各位条友阅读、转发、收藏、关注和留下宝贵评论![作揖][作揖][作揖]喜爱阅读英语的条友可跳过中文直接阅读后附英语原文。

作为古巴移民后裔的美国国务卿卢比奥素以反华闻名

美国国务卿马尔科·卢比奥2025年5月28日(周三)宣布,特朗普政府将“积极撤销中国学生签证”,这是对美国对包括中国留学生在内的国际学生和美国高校的又一打击。

这位美国最高外交官表示,国务院将与国土安全部合作开展签证撤销工作,目标“包括那些与中国共产党有联系或在(美国认为的)关键领域学系的学生”。

卢比奥说:“我们还将修订签证标准,加强对未来所有来自中华人民共和国和香港的签证申请的审查。”

在卢比奥发表此番言论之际,美国政府正采取措施阻止国际学生赴美留学。根据美国有线电视新闻网周二的报道,国务院已下令各使馆暂停新的学生签证预约,同时计划扩大社交媒体审查。上周,特朗普政府撤销了哈佛大学招收国际学生的资格,但随后被一名联邦法官随后暂时阻止。与此同时,国土安全部部长克里斯蒂·诺姆表示,政府“绝对”在考虑针对(哈佛大学之外的)其他大学。

美国纽约大学欢迎来自世界各地的新生

卢比奥宣布的这一措施是美国政府敌视中国政策的又一最新表现。两国深厚的教育联系正被美国不断对面中国的经贸围堵和科技打压措施阻断。

根据美国国务院支持的追踪国际学生入学情况的数据库“开放门户”的数据,自2009年以来,中国连续15年是美国国际学生的最大来源国,部分因美国政府对中国敌视而在去年被印度超越。

在此过程中,中美教育联系培养了中美学者和机构之间的密切关系,而美国大学和企业普遍被认为受益于其吸引中国和其他地区顶尖人才的能力。

但近年来,随着美国开始将日益自信和强大的中国视为技术竞争对手和对其超级大国地位的威胁,这些联系受到了越来越多的审查。

近年来,为应对美国政府对中国留学生和学者的打压,不少学生选择到别的国家留学,还有越来越多的中国学者和留学生选择回国工作,相信美国国务院的这一举措又会将一部分中国留学生拒之门外。好在包括香港在内的不少知名大学向他们伸出了欢迎之手,在此情况下,您觉得中国的大学和留学生应做出什么样的选择呢?

香港的大学表示欢迎留美学生转学

Trump administration will ‘aggressively revoke visas for Chinese students,’ Rubio says. By Jennifer Hansler and Piper Hudspeth Blackburn, CNN. Wed May 28, 2025.

The Trump administration will “aggressively revoke visas for Chinese students,” Secretary of State Marco Rubio announced Wednesday in another blow to international students and higher education institutions across the United States.

The top US diplomat said the State Department would work with the Department of Homeland Security on the revocations, which will target Chinese students, “including those with connections to the Chinese Communist Party or studying in critical fields.”

“We will also revise visa criteria to enhance scrutiny of all future visa applications from the People’s Republic of China and Hong Kong,” he said.

Rubio’s comments come as the administration takes steps that could deter international students from studying at universities in the United States. CNN reported Tuesday that the State Department has ordered embassies to pause new student visa appointments as it moves to expand social media vetting, and last week, the Trump administration revoked Harvard’s ability to enroll international students. A federal judge later halted the move. Meanwhile, Homeland Security Secretary Kristi Noem has said the administration is “absolutely” considering targeting other universities.

The announcement is the latest in a widening rupture between two superpowers, whose deep educational ties are being reshaped by a growing geopolitical rivalry that has fueled an ongoing trade and tech war

China was the top source of international students in the US for 15 straight years since 2009, before it was surpassed by India just last year, according to figures from Open Doors, a US Department of State-backed database tracking international student enrollment.

Along the way, US-China educational ties have cultivated close relationships between Chinese and American academics and institutions, while US universities and industry are widely seen to have benefited from their ability to attract top talent from China, and elsewhere, to their halls.

But those ties have come under increasing scrutiny in recent years as the US began to see an increasingly assertive and powerful China as a technological rival and a threat to its own superpower status.

来源:读行品世事一点号

相关推荐