摘要:Learn English every day (170 天)“The princess lies sleeping on the faraway shore of the seven impossible seas.There is none in the
Learn English every day (170 天)
“The princess lies sleeping on the faraway shore of the seven impossible seas.
There is none in the world who can find her but myself.
She has bracelets on her arms and pearl drops in her ears, her hair sweeps down upon the floor.”
Selected from Tagore’s “The Crescent Moon.”
Translation by Zheng Zhenduo.
译文:公主躺在远远的隔着七个不可逾越的重洋的那一岸沉睡着。
除了我自己,世界上便没有人能够找到她。
她臂上有镯子,她耳上挂着珍珠,她的头发拖到地板上。
选自泰戈尔《新月集》。
翻译郑振铎。
来源:紫藤妖娆
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!