摘要:△作为好莱坞最具辨识度的明星之一,英国演员查理·卓别林(1889–1977)是默片时代最著名的巨星,也是银幕史上最伟大的演员之一。然而,这位革新了表演与喜剧的先驱人物,同时也是一位迷恋低龄女性的性变态者,其癖好之极端,最终引发丑闻,断送事业,并令他最终遭到美国
在 History Collection 上看到这个文章标题和查理·卓别林的头像,我有点惊讶:
我怎么也不会想到卓别林这样的喜剧大师竟然能跟 pervert 这个单词扯上关系。
正文中写道:
△作为好莱坞最具辨识度的明星之一,英国演员查理·卓别林(1889–1977)是默片时代最著名的巨星,也是银幕史上最伟大的演员之一。然而,这位革新了表演与喜剧的先驱人物,同时也是一位迷恋低龄女性的性变态者,其癖好之极端,最终引发丑闻,断送事业,并令他最终遭到美国驱逐。
作者还指出卓别林是潜规则 (casting couch) 先河的开创者,以至于好莱坞权贵们争相模仿,向试镜 (audition) 女演员索要性好处 (sexual favors)。
今天我们就说说这个影视剧里常见的GRE词汇:pervert /pər'vɜːrt/ (v.),/'pɜːrvɜːrt/ (n.)
词义
Pervert 最初并非影视剧最常用的词义,它的词源可追溯至14世纪晚期,最初是一个宗教术语,意为"使某人偏离正确的宗教信仰转向错误或谬误的信仰"。
该词由拉丁语 pervertere 演变而来,字面意思是"错误方向转动,转身",由 per- (偏离/离开) 和 vertere (转动) 构成。
在1660年代,pervert开始作为名词使用,表示"背弃真实信条或系统的人"。
1897年,心理学家哈夫洛克·艾利斯首次将其用于心理学领域,特指"性本能有变态的人"。
He was charged with conspiring to pervert the course of justice.
他被控谋划妨碍司法公正。(v.)
Reading such silly stories will pervert your taste for good books.
读这种愚昧的故事会败坏你对好书的嗜好。(v.)
The judge warned the jury not to pervert the law.
法官警告陪审团不要曲解法律。(v.)
He confessed that he was a religious believer, an admirer of capitalism, and a sexual pervert.
他招认他笃信宗教,崇拜资本主义,是个老色鬼。(n.)
The police arrested a pervert who was exposing himself in public.
警方逮捕了一个在公共场所暴露身体的变态者。(n.)
They clearly take a perverted delight in watching others suffer.
他们在看别人受罪时显然得到一种病态的快感。(a.)
She has some most perverted habits, such as collecting fingernails.
她有一些极怪异的习惯,比如说收集指甲。(a.)
名词的 pervert 在口语中还可以缩写为 perv。
近义
动词 pervert 近义词按难度级别由低到高:
中学
twist /twɪst/:弯曲,扭曲
corrupt /kə'rʌpt/:使腐化,使堕落
四六级
distort /dɪ'stɔ:rt/:扭曲,曲解
出国
warp /wɔ:rp/:变形,歪解
garble /'gɑːrbl/:断章取义,歪曲
subvert /səb'vɜːrt/:颠覆,破坏
misconstrue /mɪskən'stru:/:误解
misrepresent /mɪsreprɪ'zent/:歪曲
misinterpret /mɪsɪn'tɜːrprət/:误解,误释
同源
Pervert 的词根 per 表示"离开,偏离",常用同源词有:
perjure /'pɜːrdʒər/:作伪证 (v.)
perfidy /'pɜːrfədɪ/:背信弃义 (n.)
perfunctory /pər'fʌŋktərɪ/:敷衍的 (a.)
perverse /pər'vɜːrs/:有悖常理的,性变态的 (a.)
影视
△Doctor Strange (《奇异博士》2016)
小说
以下文字摘自艾米丽·勃朗特 (Emily Brontë)《呼啸山庄》(Wuthering Heights) 第17章:
"... I can recollect yet how I loved him; and can dimly imagine that I could still be loving him, if—no, no! Even if he had doted on me, the devilish nature would have revealed its existence somehow. Catherine had an awfully perverted taste to esteem him so dearly, knowing him so well. Monster! Would that he could be blotted out of creation, and out of my memory!"
"...我还记得我曾如何爱过他;也能模模糊糊地想象我还会爱他,如果——不,不,即使他宠爱过我,那魔鬼的天性总会暴露出来的。凯瑟琳完全了解他,却又有一种怪癖,那么一往情深地重视他。怪物!但愿他从人间、从我的记忆里一笔勾销!"
来源:学无用的英语
