摘要:像对待自己一样对待他人。中国自古无论哪一个思想流派,都不背离“爱”的基本原则,都认为人与人之间,不论亲疏贵贱,皆须保有基本的善意或同情。它不仅是处理人与人关系的重要原则,也可引申为反对暴力、强权的国际原则。与孔子的“恕道”(推己及人的原则)一样,其基本精神是仁
整理/秦珍子 制图/ 张玉佳
视人如己
像对待自己一样对待他人。中国自古无论哪一个思想流派,都不背离“爱”的基本原则,都认为人与人之间,不论亲疏贵贱,皆须保有基本的善意或同情。它不仅是处理人与人关系的重要原则,也可引申为反对暴力、强权的国际原则。与孔子的“恕道”(推己及人的原则)一样,其基本精神是仁爱、平等与宽容。
Treat Others the Way You Treat Yourself
Since ancient times in China, every school of thought has regarded love a core value. They all maintain that people must have general goodwill or sympathy for others, whether they know each other well or not, rich or poor. This is not only an important principle for handling interpersonal relations; it can also extend to become an international principle of opposing violence and raw power. Like the Confucian principle of putting oneself in another person's position, the principle of treating others the way you treat yourself champions benevolence, equality, and tolerance.
引例1仁人之视人也如己,待疏也犹密。(葛洪《抱朴子·外篇·广譬》)(有仁爱之心的人会像对待自己一样对待他人,对待关系并不亲密的人也一样有同理心。)
People with a heart of love treat others the way they do themselves, and treat those who are only distantly related the same way they do those who have close ties with them. (Ge Hong: Baopuzi)
引例2敌有丧、饥、疫,不加兵,爱彼民如己民。(《太平御览·兵部一·叙兵上》引)(当敌国有国丧、饥荒、瘟疫时,不可以对它用兵,爱护敌国的百姓要像爱护本国百姓一样。)
When an enemy country is in national mourning or suffering from famine or plague, we should not attack it; we should love its people the same way we love our own people. (As cited in Imperial Reader for Emperor Taizong of the Song Dynasty)
来源:中国青年报
