摘要:Clear sky, wild geese fly southward,
Nostalgia on Double Ninth Festival
碧空雁南翔,秋岚暮色茫。
Clear sky, wild geese fly southward,
Autumn mist veils the twilight dim.
层林枫叶绛,曲径草衰黄。
Layered woods with crimson maples glow,
Winding paths where withered grasses slim.
江畔留清影,篱边锁淡香。
By the river, clear reflections stay,
By the hedge, faint fragrance locked away.
家山连万岭,艳景漫西塘。
Hometown hills connect ten thousand peaks,
Fair scenes spread over West Pond's creeks.
客路愁心远,天涯望眼长。
A traveler's road, sorrows drift far,
End of the sky, longing gaze stretches far.
何时归故里,浊酒共斜阳。
When shall I return to my native place,
To share wine with the slanting sun's warm grace?
来源:教育资讯报导
