摘要:在《权力的游戏》(Game of Thrones) 第三季中,席恩为讨好父亲巴隆·葛雷乔伊,背叛史塔克家族攻占临冬城,却因缺乏统治能力被波顿家族军队包围。拉姆斯假意救援实则设局,最终将席恩俘虏。
在《权力的游戏》(Game of Thrones) 第三季中,席恩为讨好父亲巴隆·葛雷乔伊,背叛史塔克家族攻占临冬城,却因缺乏统治能力被波顿家族军队包围。拉姆斯假意救援实则设局,最终将席恩俘虏。
被捕获后,席恩遭受了肉体与精神的非人折磨,被剥夺原名和身份,被迫使用"臭佬"这个称呼。
臭佬原是拉姆斯的一名侍从,以其身上难以忍受的恶臭闻名。
作者通过这一命名,深刻揭示了权力压迫如何颠覆和摧毁一个人的本质。
臭佬的英文叫 Reek /ri:k/,今天就说说这个GRE词汇。
词义
最初在古英语中,reek 主要指烟雾,蒸汽或水汽。这与人类早期生活场景 (如生火,取暖)产生的烟气密切相关。
由于燃烧物产生的烟常伴有难闻气味,reek 逐渐与令人不快的联想绑定。
到18世纪初,就有了"散发恶臭"这一词义,与 of 搭配,作动词和名词。
His breath reeks of stale cigar smoke.
他的呼吸带着难闻的陈年雪茄味。(v.)
The room reeked of cheap perfume.
房间里充斥着劣质香水的刺鼻气味。(v.)
After the football match, the locker room reeked of sweat.
足球赛后,更衣室里汗臭熏天。(v.)
He smelled the reek of whisky on his own breath.
他闻到自己呼吸中带有威士忌的酒气。(n.)
A terrible reek came from the clogged drain.
一股难闻的恶臭从堵塞的下水道传来。(n.)
几经演变,reek 进一步引申为明显带有某种不良特质或嫌疑。
Their business proposal reeks of desperation.
他们的商业提案明显带有孤注一掷的意味。
His generous offer reeked of an attempt to bribe her.
他慷慨的提议明显带有试图贿赂她的意味。
近义
reek 的近义名词按难度级别由低到高:
中学
smell /smel/:气味,臭味
四六级
odor /'əʊdər/:气味,臭味
出国
funk /fʌŋk/:臭味
miasma /mɪ'æzmə/:瘴气,臭气
stench /stentʃ/:恶臭
taint /teɪnt/:难闻的气味
effluvium /ɪ'flʊvɪəm/:恶臭
无级别
stink /stɪŋk/:臭味
niff /nɪf/:臭味
pong /pɑːŋ/:臭味
fetor /'fi:tər/:恶臭
形近
与 reek 形近的常用词:
creek:小溪 (n.)
leek:韭葱 (n.)
geek:呆子 (n.)
peek:偷看 (v.n.)
meek:温顺的 (a.)
seek:寻找 (v.)
reef:礁石 (n.)
reed:芦苇 (n.)
reel:卷轴 (n.)
影视
△The Croods (《疯狂原始人》2013)
小说
以下文字摘自苏珊娜·柯林斯 (Suzanne Collins) 的《饥饿游戏》(The Hunger Games) 第四章。
It was slow-going at first, but I was determined to feed us. I stole eggs from nests, caught fish in nets, sometimes managed to shoot a squirrel or rabbit for stew, and gathered the various plants that sprung up beneath my feet. Plants are tricky. Many are edible, but one false mouthful and you're dead. I checked and doublechecked the plants I harvested with my father's pictures. I kept us alive.
Any sign of danger, a distant howl, the inexplicable break of a branch, sent me flying back to the fence at first. Then I began to risk climbing trees to escape the wild dogs that quickly got bored and moved on. Bears and cats lived deeper in, perhaps disliking the sooty reek of our district.
一开始很艰难,但我下定决心,无论如何也要自己养活家人。我从鸟窝偷鸟蛋,用网子捕鱼,有时打松鼠和兔子,什么都干,我还挖遍地都是的各种野菜。挖野菜要小心,有的可以吃,有的吃上一口就能要命。挖野菜时,按照爸爸的图片仔细反复地检查,我们吃的野菜都安全。
只要有一点危险的信号一一远处传来的嚎叫,树枝发出的噼啪声一一我会立刻跑回到围障边。慢慢地,我冒险爬到树上躲避那些不停找寻猎物的野狗。熊和豹子躲在林子深处,也许它们不喜欢我们区的烟熏味。
来源:学无用的英语