物犹如此选编(二十三)

B站影视 韩国电影 2025-10-15 07:32 1

摘要:李冲元准备杀一条鱼时,想起了做过的一个梦。梦中有一位穿黑衣的妇人对他说:“我腹中有五千个幼子。我若是活着,这五千幼子就能活。我若是死了,这五千幼子就得死。请您慈悲哀怜,饶我一命。”于是李冲元就把它放生了,并立志戒杀。后来在水边拾到了一颗宝珠。

鱼为子贷命(《慈心宝鉴》 )

原文:

李冲元,将破一鱼,先梦皂衣妪曰:“妾腹中有五千子。妾生,五千子亦生。妾死,五千子亦死。敢望哀怜,特贷一命。”元遂放之,立意戒杀,后于水滨得珠。

诗曰:曾闻薛伟化鱼身,鱼腹如何也幻人。但贷儿生甘就死,慈心极处每通神。

白话:

鱼为子贷命(《慈心宝鉴》)

李冲元准备杀一条鱼时,想起了做过的一个梦。梦中有一位穿黑衣的妇人对他说:“我腹中有五千个幼子。我若是活着,这五千幼子就能活。我若是死了,这五千幼子就得死。请您慈悲哀怜,饶我一命。”于是李冲元就把它放生了,并立志戒杀。后来在水边拾到了一颗宝珠。

诗曰:

曾闻薛伟化鱼身,鱼腹如何也幻人。但贷儿生甘就死,慈心极处每通神。

鱼乳(《册府元龟》)

原文:

唐太宗贞观十七年,帝观鱼于西宫,见鱼跃,问其故。渔者曰:“此鱼乳也。”于是止网。

鹤子曰:生机洋溢,宛然周文王灵沼气象。

诗曰:微生呴湿沐皇仁,新乳鱼儿跃锦鳞。藻影花光朝雨后,绿波滟滟十分春。

白话:

鱼乳(《册府元龟》)

贞观十七年,唐太宗在西宫观鱼,他看见鱼在水中不断跃起,就问是什么缘故。捕鱼的人回答说:“这是鱼正在产卵。”太宗于是下令停止捕鱼。

鹤子点评说:此时的西宫水面上,一片生机洋溢。这和《诗经》中颂扬当年周文王巡视灵沼,水中鱼儿纷纷跃起的欢快景象,是多么相似!

诗曰:

微生呴湿沐皇仁,新乳鱼儿跃锦鳞。藻影花光朝雨后,绿波滟滟十分春。

蜡丸如故(《耳新》)
原文:金安抚使田琢,少从军塞外,所居有双燕来巢,土人欲捕之,田曲为全护。忽一日,飞止坐隅,呢喃不去。田悟曰:“来朝秋社,汝当归,殆话别乎?”口占诗以赠之,诗云:“几年塞外历崎危,谁道乌衣亦此飞。朝向芦汀知有意,暮投茅舍重相依。卿怜我处频迎语,我忆卿时不掩扉。明日西风悲鼓角,卿应先我我何归。”细书为蜡丸,系其足。明年瓜代而归,越八稔,任潞州观察判官,偶坐廨舍之含翠堂。忽双燕至,一飞檐户间,一上砚屏,谛视之,系足蜡丸固在。乃知此燕,盖塞垣赠诗者也。同年庞才卿绘为图,作长歌记之。
李斯义曰:榆塞荒凉,人、物相依,吟诗赠别,可称佳话。距经八载,双燕忽来,蜡丸如故,亦异矣哉!
鹤子曰:蜡丸诗,抒情款款,含意深深。作伴还乡,送双飞而庆幸。塞居怀旧,怅孑影之飘零。主客两层,缠绵都到。
诗曰:等是杨花不住身,蜡丸珍重八回春。似曾相识来双燕,还觅缄诗赠别人。
白话:蜡丸如故(《耳新》)
金国的安抚使田琢,年轻时从军,驻守在塞外。他居住的房屋有一对燕子飞来筑巢,当地人想捕捉它们,田琢设法加以保全。忽然有一天,两只燕子飞到他的座位旁边,呢喃鸣叫着不肯离开。田琢说:“明天是秋社节,你们该飞到南方去了,是来向我告别的吗?”随即作了一首诗赠给它们,诗中说:“几年塞外历崎危,谁道乌衣亦此飞。朝向芦汀知有意,暮投茅舍重相依。卿怜我处频迎语,我忆卿时不掩扉。明日西风悲鼓角,卿应先我我何归?”他把这首诗用小字写下来,放进蜡丸,系在它们的脚上。第二年,他期满还乡。八年后,担任了潞州观察判官。一天,他坐在官署的含翠堂,忽然有一对燕子飞来,一只飞到屋檐下,一只飞到砚台边的画屏上。仔细一看,发现脚上系的蜡丸还在,才知道这两只燕子正是他驻守塞外时赠诗的那两只。他的好友庞才卿专门作了一幅画,并写了一首长诗记述这件事。
李斯义点评说:边塞荒凉,人与双燕彼此相依,吟诗赠别,堪称一段佳话。想不到过了八年,双燕忽然飞来,脚上的蜡丸如故,真是一件奇事!
鹤子点评说:这首蜡丸诗,抒情款款,含意深深。秋天双燕作伴还乡,为它们送别时深感庆幸。驻守塞外,思念家乡的亲人,为自己孤单飘零而惆怅不已。这两层意思都表达得委婉周到。
诗曰:
等是杨花不住身,蜡丸珍重八回春。似曾相识来双燕,还觅缄诗赠别人。

鸿赎妇(《聊斋志异》)
原文:天津弋人得一鸿,其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去。次日,弋人早出,则鸿已至,飞号从之。既而集其足下,弋人将并捉之,见其伸颈俯仰,吐出黄金半锭。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”遂释雌。两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。
鹤子曰:黄金何处衔来耶?而弋者悟其赎妇,亦解人哉。不知抵暮独去后,竟夕中何等辗转也。
诗曰:秋胡重见喜开颜,几赎文姬入汉关。人世黄金如此易,不劳再筑望夫山。
白话:鸿赎妇(《聊斋志异》)
天津有一个捕鸟人,捉到一只雌性的鸿雁。雄雁一直跟到他家,在外面哀鸣翱翔,到傍晚才离去。第二天,捕鸟人很早就出门,发现那只雄雁已经来了,飞鸣着跟在他身边,接着停到他脚下。捕鸟人正想把它也捉住,却见它伸着脖子一起一伏,从口里吐出半锭黄金。捕鸟人明白了它的意思,就说:“这是想赎回自己的妻子。”于是便放了雌雁。两只鸿雁来回互相打量,似乎又悲又喜,然后双双飞去。捕鸟人用秤称了一下,这锭黄金有二两六钱多。
鹤子点评说:这锭黄金是从哪儿衔来的呢?而捕鸟人能明白它是想赎妻,也算是一个明白事理的人。不知这只雄雁前一天傍晚独自离开后,一整夜是怎样的辗转不安啊!
诗曰:
秋胡重见喜开颜,几赎文姬入汉关。人世黄金如此易,不劳再筑望夫山。

景州雁(《秋坪新语》)

原文:

景州李镜亭,尝得一雁,蓄之庭,杂鹅鹜中,甚驯扰。一日,雁群过空中,所蓄雁昂首长鸣,倏一雁飞落,盖其牝也。交颈宛转,鸣声咿哑相应答,如诉离愁,如话久别,而乍相亲昵也,久之乃同飞去。明年雁来,前蓄者自投下,哑哑向鹅鹜群,如道故者。至前所栖食处,徘徊顾视,旋复升堂入户,周历几遍。见主人出,伸颈鼓翼,嘹呖长鸣,依恋迟回之态如不胜。逾刻许,乃翩然而起,追逐其群去。一时观者,莫不叹异。


鹤子曰:读至交颈宛转,哀鸣话别,令人增伉俪之重。读至哑哑道故,徘徊不舍,令人增友谊之重。及见主人,悲喜交集,依恋迟回,令人增主恩之重。
诗曰:空际闻声识故夫,不图意外遇罗敷。相怜云路分飞后,碧海红尘两地孤。

白话:

景州雁(《秋坪新语》)


景州的李镜亭,曾经得到一只雄雁,把它养在院子里,平时与鹅鸭在一起,非常驯服。一天,有一群雁从空中飞过,院子里的这只雁昂首长鸣,忽然有一只雁飞下,原来是它的雌雁。它们亲密地脖颈相依,咿哑鸣叫着互相应答,就像久别重逢诉说离愁,彼此相互亲近一样。过了一阵,两只雁一同飞走了。第二年雁群归来,以前养的那只雁独自飞下,哑哑地向鹅鸭鸣叫,就像和老朋友打招呼。又来到以前栖息饮食的地方,来回打量察看。一会儿又飞到客厅,走进屋里,来回几遍寻找主人。看见主人出来,就伸着脖子扇动翅膀,响亮地大声鸣叫,依依不舍之情溢于言表。过了一刻钟,才翩然飞起,追逐雁群而去。当时见到的人,没有不感到惊异的。
诗曰:
空际闻声识故夫,不图意外遇罗敷。相怜云路分飞后,碧海红尘两地孤

来源:一品姑苏城

相关推荐