“言枢经纬·语翼双流”华东北区域CASHL优惠活动开始啦

B站影视 电影资讯 2025-09-30 10:04 1

摘要:为持续推动CASHL各项服务有序开展,提升CASHL文献信息资源和服务在师生中的认知度,CASHL华东北区域中心南京大学图书馆携手南京大学外国语学院,从英语、法语、日语等不同研究方向,深度挖掘CASHL丰富的学术经典,为外国语言文学双一流学科发展提供高质量的文

深挖CASHL学术经典助力国家学科建设

为持续推动CASHL各项服务有序开展,提升CASHL文献信息资源和服务在师生中的认知度,CASHL华东北区域中心南京大学图书馆携手南京大学外国语学院,从英语、法语、日语等不同研究方向,深度挖掘CASHL丰富的学术经典,为外国语言文学双一流学科发展提供高质量的文献信息资源保障,从而在讲好中国故事、加强中华文化的国际传播方面贡献力量。

值此第76个国庆节来临之际,CASHL华东北区域中心南京大学图书馆2025年宣传推广暨优惠活动“言枢经纬· 语翼双流”正式拉开帷幕!

优惠活动于2025年9月28日-10月31日开展,活动期间,CASHL华东北区域(山东/江苏/安徽)的高校成员馆用户可以享受:

(大型特藏和代查代检服务暂不在优惠范围内)

CASHL资源推荐

一、英文图书

(主题:21 世纪中国古典诗歌在英语国家的翻译与传播研究)

01

《The Anchor Book of Chinese Poetry》

Edited by Tony Barnstone & Chou Ping, 2005

横跨三千年的英译总集,涵盖从《诗经》到当代的译作,展现英语世界的译介框架与选编标准。

推荐理由:研究中国诗歌在英语国家的接受史的重要参考。

CASHL收藏馆:中山大学图书馆

02

《Poems of the Masters: China’s Classic Anthology of T’ang and Sung Dynasty Verse》

Translated by Red Pine, 2003

主要依据《千家诗》,注释详尽,展现“直译+文化阐释”的翻译范式。

推荐理由:英美学界研读格律诗的必读译本。

CASHL收藏馆:清华大学图书馆

03

《Du Fu: A Life in Poetry》

Translated by David Young, 2008

通过“生平—主题—作品”编次重构杜甫形象,具有鲜明的现代化传播特色。

推荐理由:展现杜甫在英语世界的当代形象塑造。

CASHL收藏馆:在线链接查询

04

《Li Shangyin (NYRB Poets)》

Translated by Chloe Garcia Roberts, 2018

聚焦晚唐李商隐,采用多译本并置与译评方式,突出典故与朦胧语感。

推荐理由:代表近年译学界“多版本对读”研究路径。

CASHL收藏馆:北京大学图书馆

05

《The Selected Poems of Wang Wei》

Translated by David Hinton, 2006

精选王维诗歌,展现山水禅思,强调“意象—留白—自然书写”的译法。

推荐理由:适合探讨诗歌意境跨文化传播的案例。

CASHL收藏馆:中国人民大学图书馆

二、法文图书

(主题:法国十九世纪文学经典在中国的研究)

01

《La traduction et la réception de Stendhal en Chine (1922–2013)》

Qian Kong, 2019

研究司汤达在中国的译介与评价演变,史料与批评结合。

推荐理由:19 世纪经典作家接受史的分案研究。

CASHL收藏馆:在线链接查询

02

《Balzac et la Chine》

Bui, Véronique, 2017

论文集,探讨巴尔扎克作品在中国的翻译与再阐释。

推荐理由:展现法国现实主义经典在中国的影响力。

CASHL收藏馆:在线链接查询

03

《La Littérature Francaise Dans les Revues Litteraires Chinoises Entre 1917 Et 1937》

Yang, Zhen,2022

聚焦法国文学如何通过中国文艺期刊被译介、评论与再阐释。

推荐理由:系统研究了法国文学于1917至1937年间在中国的接受与改写。

CASHL收藏馆:在线链接查询

04

《Lire la société à table: Scènes de table comparées du XVIIe au XIXe siècle (France/Chine)》

Guitard-Wu, Youyou,2023

分析17至19世纪法国与中国餐桌场景,探讨饮食方式如何反映社会结构、文化规范与身份认同。

推荐理由:从各阶级饮食实践中揭示了饮食背后的权力关系与文化逻辑。

CASHL收藏馆:在线链接查询

三、日文图书

(主题:敦煌学、敦煌研究)

01

《よみがえる古文書―敦煌遺書》

高田時雄(監修),2013

以敦煌遗书的发现、整理和研究为主线,配合丰富的图像资料,介绍文书内容与价值。

推荐理由:提供敦煌遗书全貌的入门与概览,是理解敦煌学基础的直观读物。

CASHL收藏馆:兰州大学图书馆

02

《敦煌学とその周辺》

藤枝晃,1999

以讲座与对话形式,梳理日本敦煌学研究的历史脉络及相关学术问题。

推荐理由:展示日本学界敦煌学传统与方法论演变,适合作为学科史补充材料。

CASHL收藏馆:北京大学图书馆

03

《日本学・敦煌学・漢文訓読の新展開》

石塚晴通編,2005

论文集形式,聚焦日本学与敦煌学、汉文训读研究的交叉与新发展。

推荐理由:反映日本敦煌学研究的前沿与跨学科路径。

CASHL收藏馆:北京大学图书馆,浙江大学图书馆

04

《敦煌の飲食文化》

高啓安,2013

利用敦煌遗书、壁画与考古材料,重建敦煌社会的饮食习俗与文化图景。

推荐理由:从生活史角度切入敦煌学研究,展示文献与艺术结合的跨学科成果。

CASHL收藏馆:兰州大学图书馆

05

《敦煌の民族と東西交流》

榮新江,2012

把敦煌放在欧亚大陆民族迁徙与丝路贸易的十字路口,透视塑造壁画、文书与商贸网络过程。

推荐理由:以敦煌视角看多民族共生,解释丝路东西文化交汇过程。

CASHL收藏馆:兰州大学图书馆,中国人民大学图书馆

四、CASHL 检索小贴士

1. 打开 CASHL 官网:https://www.cashl.edu.cn

2. 在“外文图书检索”框中输入 书名 / 作者 / ISBN 关键字。

3. 若未直显馆藏,可通过 馆际互借 / 文献传递 服务获取。

4.提示:英文图书可结合“Chinese poetry / translation”,法文图书可结合“Victor Hugo / Chine”检索。日文图书可结合“敦煌 / 敦煌学 / 敦煌遺書”检索。

结语

南京大学图书馆作为CASHL华东北区域中心,将继续为师生提供一流的外文资源与学术保障,助推外国语言学科的创新发展与国际传播。

来源:江南水乡生活见闻

相关推荐