丽水松阳打造“中外译者”驻留平台

B站影视 电影资讯 2025-09-29 09:14 1

摘要:9月28日,“松阳·译者之家”全球译者驻留项目在丽水松阳县三都乡酉田村正式启动。作为全国首个译者驻留文化交流平台,该项目旨在为中外译者与中国学研究者提供沉浸式的创作环境,推动翻译实践与跨文化对话,助力松阳文旅融合与国际传播。

9月28日,“松阳·译者之家”全球译者驻留项目在丽水松阳县三都乡酉田村正式启动。作为全国首个译者驻留文化交流平台,该项目旨在为中外译者与中国学研究者提供沉浸式的创作环境,推动翻译实践与跨文化对话,助力松阳文旅融合与国际传播。

项目由松阳县委宣传部主办、松阳县三都乡承办,南京大学当代外国文学与文化研究中心作学术指导。

“在松阳,我们找到了译者最需要的工作状态——专注与共鸣。”来自伊朗的波斯语译者白玫告诉记者,“来到酉田村,创作的灵感被无限放大,在这里让人内心感到很安定,可以非常专注地投入翻译工作。”

“项目在8月投入试运行,一个月时间已吸引20位译者驻留,涵盖英语、法语、德语、西班牙语、意大利语、波斯语等多个语种。”松阳县委宣传部相关负责人说。

“期待有更多小说、诗歌、儿童文学、法律、社科等多样化体裁的法语译作从松阳走向全中国,乃至全世界。”法国驻上海总领事王度表示,“松阳·译者之家”项目对于促进中法两国之间的学术、文化交流以及相互理解具有深远意义。

“松阳·译者之家”不仅为译者提供理想的工作空间,也构建了系统的成果转化机制。据悉,译者需撰写带有松阳元素的驻留笔记,通过国内及海外社交平台推广松阳。翻译作品出版后需寄送样书至“松阳·译者之家”,部分优秀成果将用于海外专题展示。优秀译者还可获授“松阳文旅国际传播使者”称号,助力本地文化资源的国际化传播。

南京大学当代外国文学与文化研究中心作为学术指导单位,全程指导、参与、推进项目策划与评审。“翻译是知识传播与文明互鉴的桥梁。”南京大学当代外国文学与文化研究中心主任王守仁教授在接受记者采访时表示,“‘松阳·译者之家’将依托浙江深厚的翻译传统,致力于讲好松阳故事、浙江故事、中国故事。”

叶江、叶梦雨

来源:金台资讯

相关推荐