热门考点cupboard love用法解析

B站影视 电影资讯 2025-09-27 06:16 1

摘要:有所企图的亲热或亲近、虚假情感,自私的爱,动机不纯的爱;(为获得食物、金钱、帮助等实际好处而表现出的)虚情假意的爱或亲近;有所图的好感或讨好;是描述“功利性人际关系”的通用短语。如:

cupboard love

(原指小孩为获得某物的)有所企图的亲热或亲近、虚假情感,自私的爱,动机不纯的爱;(为获得食物、金钱、帮助等实际好处而表现出的)虚情假意的爱或亲近;有所图的好感或讨好;是描述“功利性人际关系”的通用短语。如:

She soon realized his affection was just cupboard love—he only took her out when he needed money.

她很快发现他的好感只是虚情假意——他只有需要钱的时候才会约她出去。

He pretended to care about her family, but it was obvious cupboard love—he wanted her father to give him a job.

他假装关心她的家人,但明眼人都能看出这是有所图的好感——他想让她父亲给他一份工作。

Their relationship was full of cupboard love: she liked his luxury car, and he liked her connections in the industry.

他们的关系里全是虚情假意:她喜欢他的豪车,而他喜欢她在行业内的人脉。

He only hangs out with the popular kids, but it’s just cupboard love—he wants to be invited to their parties.

他只和受欢迎的孩子一起玩,但这不过是有所图的亲近——他想被邀请去他们的派对。

The teacher noticed the student’s cupboard love—he only helped her with papers when he needed extra credit.

老师察觉到这个学生的虚情假意——他只有需要额外学分时才会帮她处理文件。

Voters saw through the politician’s cupboard love—he only visited rural areas before elections to get votes.

看穿了这位政客的虚情假意——他只在选举前访问农村地区以获取选票。

The small company showed cupboard love to the big corporation, hoping to get a partnership deal.

这家小公司对大集团表现出虚情假意的亲近,希望能拿到合作协议。

The general criticized the officer’s cupboard love—he only praised senior leaders to get a promotion.

将军批评了这位军官的功利心态——他只有为了升职才会吹捧高层领导。

The new footman is always helping the butler with his work—don’t be fooled, it’s cupboard love. He wants to be promoted to valet.

新来的男仆总帮管家干活——别被骗了,那是有所图的讨好。他想被提拔成贴身男仆。《唐顿庄园》

The enthusiasm he showed to his boss was nothing but cupboard love, as he wanted to get the opportunity of overseas training.

他对老板表现出的热情不过是虚情假意,因为他想获得海外培训的机会。(2025年考研英语一汉译英)

其他密集出现在中高考、四六级等热门考试中试题由于篇幅所限,不再赘述。

来源:翅膀英语一点号

相关推荐