摘要:body taut, yet air trembles, reproaching me for contentment with a fate of subjugation
中国先锋艺术论坛。作者:elford.
三月三
.
.
三月,三月的礼物
墓地的蒲公英丰满的胸部
没有卫星转播
没有电影镜头
马的肚脐眼扬长而去?
但他们的灾难大多没有记录下来
.
为什么消沉而没有背景的人看到电影里的灾难时
觉得自己被人算计了?
.
我决定修剪一下我的倒影
浴室因风,小提琴
身体绷紧,但是空气在颤抖,责备我满足于被支配的命运
花园后面鼓起一个又红又紫的
肿块,破旧的旅游手册
就是让一对情侣在两次接吻之间
保持墓地的香橙花尚未凋谢
.
面对这样一片血色的斑马打嗝的草原
在一部回忆录中,月亮跟流水和美色相比显得粗糙,不连续
常春藤的乳房,规定的减肥食谱
表现出道德的圆满与朴实
.
山峰在移动
因为他醉了,因为草莓大厅
晃来晃去
假期的磨牙声。
.
.
March, March's gift
dandelions in the graveyard, their full breasts
no satellite broadcast
no movie camera
the horse's navel strutting away?
But most of their disasters go unrecorded
.
Why do those who languish without a backdrop
feel cheated when they see disasters on film?
.
I decide to trim my reflection
The bathroom, be windy, violin
body taut, yet air trembles, reproaching me for contentment with a fate of subjugation
Behind the garden, a swollen mass of
crimson and purple, a tattered travel guide
is meant to keep a couple between two kisses
while the orange blossoms of the cemetery have not yet faded
.
Faced with such a blood-color grassland where zebras burp
in a memoir, the moon seems coarse and discontinuous, compared to flowing water and beauty
Ivy breasts, prescribed weight-loss diets
display moral perfection and simplicity
.
Mountains shift
Because he's drunk, because the strawberry hall
sways back and forth
the teeth grinding sound of holiday.
.
来源:小瑞爱刷法