外贸询盘回复中如何使用专业术语提升专业性?

B站影视 港台电影 2025-09-19 14:49 1

摘要:产品与规格维度:用行业术语精准描述参数,如材质提 “food-grade PP(食品级聚丙烯)”“304 stainless steel(304 不锈钢)”,尺寸标 “tolerance ±0.1mm(公差 ±0.1 毫米)”,认证提 “CE/RoHS com

产品与规格维度:用行业术语精准描述参数,如材质提 “food-grade PP(食品级聚丙烯)”“304 stainless steel(304 不锈钢)”,尺寸标 “tolerance ±0.1mm(公差 ±0.1 毫米)”,认证提 “CE/RoHS compliant(符合 CE/RoHS 认证)”,替代模糊表述;交易与物流维度:明确贸易术语如 “FOB Shanghai(上海离岸价)”“CIF Los Angeles(洛杉矶到岸价)”,物流环节提 “FCL/LCL shipment(整柜 / 拼柜运输)”“ETA(预计到港时间)”“customs clearance(清关)”,付款方式用 “T/T(电汇)”“L/C at sight(即期信用证)”;生产与售后维度:生产端说 “lead time 15-20 workdays(生产周期 15-20 个工作日)”“MOQ 500pcs(最小起订量 500 件)”,售后提 “warranty period 12 months(质保期 12 个月)”“replacement for defective parts(瑕疵件免费更换)”,体现流程规范性。

注意:避免过度堆砌生僻术语,对非专业客户(如小型终端买家)可简要补充术语解释(如 “FOB Shanghai,即我方负责将货物运至上海港口并报关,后续海运费由您方承担”),平衡专业度与易懂性。

来源:旭日海洋

相关推荐