摘要:“have two left feet”是形容人“笨手笨脚,尤其在身体协调(如跳舞、手工等)时动作笨拙、缺乏灵活性” 的口语化固定短语,核心语义聚焦“肢体动作的不协调”,带有轻微调侃意味,多无贬义,多用于日常对话。如:
“have two left feet”是形容人“笨手笨脚,尤其在身体协调(如跳舞、手工等)时动作笨拙、缺乏灵活性” 的口语化固定短语,核心语义聚焦“肢体动作的不协调”,带有轻微调侃意味,多无贬义,多用于日常对话。如:
He wanted to dance with her at the party, but he has two left feet—he kept stepping on her shoes.
他想在派对上和她跳舞,可他笨手笨脚的——老是踩到她的鞋。
My little brother has two left feet when he learns to ride a bike—he falls off almost every time he gets on it.(2024四级)
我的小弟弟笨手笨脚,他学骑自行车时一骑上就会摔下来。
Even though he has two left feet, he still agreed to learn ballroom dancing with her because she loves it.
尽管他笨手笨脚的,但因为她喜欢,还是同意和她一起学交谊舞。
My friend has two left feet when it comes to playing sports—he even tripped over his own feet while playing basketball.
我的朋友运动时笨手笨脚的——打篮球时居然被自己的脚绊倒了。
The art teacher said the student had two left feet with scissors—he kept cutting the paper unevenly.
美术老师说这个学生用剪刀时笨手笨脚的——老是把纸剪得歪歪扭扭。
The politician had two left feet during the live debate—he kept mixing up his policy points and stumbling over his words.
这位政客在直播辩论中表现得笨手笨脚——老是弄混自己的政策要点,还结结巴巴。
The new employee had two left feet with the cash register—she kept making mistakes when counting money.
这个新员工用收银机时笨手笨脚的——数钱时老是出错。
The young diplomat had two left feet during the formal dinner—he didn’t know how to use the tableware properly.
这位年轻外交官在正式晚宴上表现得笨手笨脚——不知道怎么正确使用餐具。
The new soldier had two left feet during the drill—he couldn’t keep up with the team’s step and kept falling behind.
这个新兵在训练时笨手笨脚的——跟不上队伍的步伐,老是掉队。
来源:翅膀英语一点号