台“海巡署”英文喊话遭回击:说中文

B站影视 欧美电影 2025-04-07 10:15 1

摘要:近日,台“海巡署”在金门附近海域试图用英文喊话驱离大陆船只,却遭到大陆海警和船员的强硬回击。这一事件不仅暴露了台当局的尴尬处境,更在两岸舆论中掀起波澜。

近日,台“海巡署”在金门附近海域试图用英文喊话驱离大陆船只,却遭到大陆海警和船员的强硬回击。这一事件不仅暴露了台当局的尴尬处境,更在两岸舆论中掀起波澜。

据现场记录,台“海巡署”人员在无线电中使用英文向大陆船只喊话,要求对方“离开台湾海域”。然而,大陆船员直接以中文回呛:“别你国你国的,台湾省就是台湾省!”这一回应迅速在社交媒体传播,不少网友直呼“怼得痛快”。有大陆海警随后补充喊话称:“我们都是中国人,要求你使用中文交流。”语言交锋的背后,实则是两岸对主权问题的根本立场差异。

事实上,类似的“驱离”闹剧已非首次。去年9月,台“海巡署”曾宣称通过两小时喊话“成功驱离”大陆海警船。然而岛内网友并不买账,直言“不过是大陆完成任务后自行返航”,甚至有人嘲讽台方人员“连扩音器开没开都不确定”。更尴尬的是,台当局在关键场合屡屡出现翻译失误,例如将卫星发射误报为“导弹袭击”,英文警报错译成“空袭”,被外媒记者吐槽“翻译水平令人震惊”。这种“双语双标”的操作,反而让国际社会看清其政治操弄的本质。

从装备实力来看,台“海巡署”与大陆海警的差距早已悬殊。大陆海警船不仅吨位大、航速快,还配备先进导航设备,常态化巡航已成常态。反观台方船只,往往只能在安全距离外拍摄“驱离”视频,被戏称为“摆拍专业户”。今年初的4对4对峙中,大陆海警用中英文双语严正声明主权,台方舰艇最终只能悻悻撤离。岛内专家坦言:“所谓执法不过是政治表演,真要硬碰硬连靠近都不敢。”

更引发公愤的是台当局对待大陆渔民的双重标准。今年2月,台“海巡署”粗暴冲撞大陆渔船导致伤亡,事后却谎称“密录器故障”“时间记录混乱”,连岛内民众都质疑“漏洞百出的说辞连自己人都不信”。统计显示,仅去年便有近千艘大陆渔船遭台方无理驱离,而大陆始终为台湾渔民提供避风、补给等便利。这种“冷热反差”让两岸民众看清:究竟谁在破坏渔民生计,谁在维护同胞利益。

从卫星误报、翻译翻车到执法闹剧,台当局的种种操作已沦为国际笑柄。正如网友所言:“跳梁小丑演得再卖力,也改变不了台湾是中国省份的事实。”当大陆海警用中英文在海域划出清晰主权界线时,某些人该清醒认识到——靠摆拍演不出“底气”,用错译编不成“故事”,两岸同属一中的历史经纬,岂是几句荒唐喊话就能扭曲?

来源:眾說烽耘

相关推荐