摘要:在法律英语中,“on the strength of”是一个常用的表达方式,它用来指基于某项事实、证据、文件、法律或其他权威性的基础上采取行动或做出决定。与based on、on the basis of、because of、on account of、on
在法律英语中,“on the strength of”是一个常用的表达方式,它用来指基于某项事实、证据、文件、法律或其他权威性的基础上采取行动或做出决定。与based on、on the basis of、because of、on account of、on the ground of、by reason of、in light of、in accordance with、according to、in view of等词含义相近,均可译为“根据”。
1. “on the strength of”可以表示基于信任或保证等采取行动
如
The bank issued the loan on the strength of the company's financial statements.
银行基于公司的财务报表发放了贷款。
Where the information relates to alleged POBO offences involving the Chief Executive, the Secretary for Justice may decide to take prosecution action on the strength of the information.
如果资料关乎行政长官涉嫌触犯条例所订罪行,律政司司长可基于有关资料决定采取检控行动。
2. “on the strength of”可以表示基于法律或合同条款做出决定
如
The court made its ruling on the strength of the evidence presented.
法院基于所呈现的证据作出了裁决。
来源:锐翔教育