摘要:Английское слово slave («раб») происходит от старофранцузского esclave (одновременно означало и «славянин», и «раб»), поскольку За
Дуров ответил Маску и заявил, что славяне не вторгались в Западную Европу
杜罗夫回应马斯克并声称斯拉夫人从未入侵西欧
Дуров отреагировал на пост① Маска, в котором нейросеть Grok объясняет происхождение слова② slave («раб») и его связь со славянами
杜罗夫对马斯克的帖子作出回应①,该帖子中Grok神经网络解释了单词"slave"(奴隶)的词源②及其与斯拉夫民族的关联。
Английское слово slave («раб») происходит от старофранцузского esclave (одновременно означало и «славянин», и «раб»), поскольку Западная Европа поработила множество славянских народов в средние века, заявил основатель Telegram Павел Дуров.
Telegram创始人帕维尔·杜罗夫指出,英语单词slave(奴隶)源于古法语esclave(该词同时具有"斯拉夫人"和"奴隶"双重含义),这是因为中世纪时期西欧曾奴役了大量斯拉夫民族。
«Ни одна славянская страна никогда не вторгалась в Западную Европу неспровоцированно③, а обратное происходило много раз④», — написал он на своей странице в Х.
"从未有任何斯拉夫国家无故③入侵西欧,而反向侵略却多次发生④。"杜罗夫在其X平台账号写道。
Так Дуров ответил на твит американского бизнесмена Илона Маска, который привел переписку⑤ с чат-ботом Grok, ответившим на вопрос о происхождении слова slave.
此番言论是对美国企业家埃隆·马斯克推文的回应。马斯克此前分享了与聊天机器人Grok的对话记录⑤,其中Grok解答了slave一词的词源问题。
Бот написал, что это действительно происходит от термина, обозначающего славянский народ из Восточной Европы и восходящего к средневековому латинскому⑥ sclavus, которое первоначально означало⑦ slav («славянин»). Но происхождение slav Grok связывает с прославянскими словами, например «слово» и «слава», то есть не связанными с рабством. Их закрепление в некоторых языках в значении⑧ «раб» нейросеть объяснила порабощением славянских народов.
该人工智能解释道,该词确实源于指代东欧斯拉夫民族的术语,可追溯至中世纪拉丁语⑥sclavus(原意⑦即为"斯拉夫人")。但Grok将slav的起源与原始斯拉夫语词汇如"slovo"(词语)和"slava"(荣耀)相联系,强调其本义与奴役无关。在某些语言中固定为⑧"奴隶"含义的现象,神经网络解释为历史上斯拉夫民族遭受奴役的结果。
Дуров по образованию филолог. Он окончил филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) по специальности «английская филология и перевод» с красным дипломом⑨.
值得关注的是,杜罗夫拥有语言学专业背景。他以优异成绩毕业⑨于圣彼得堡国立大学语文系,主修英语语言学与翻译专业。
В конце 2021-го пресс-секретарь президента Дмитрий Песков отмечал, что «Россия никогда первой ни на кого не нападала», и исключал «вторжение⑩» на Украину. Российский лидер Владимир Путин позже подчеркивал, что Москву вынудили⑪ начать военную операцию. «Нам просто не оставили никаких шансов поступить иначе. Риски в сфере безопасности⑫ создали такие, что другими средствами отреагировать было невозможно», — говорил он.
文末提及2021年底总统发言人德米特里·佩斯科夫曾强调"俄罗斯从未主动攻击任何国家",并排除"入侵"乌克兰的可能性⑩。俄罗斯领导人普京后期重申莫斯科是被迫⑪采取军事行动:"我们根本没有其他选择余地。安全领域产生的风险⑫已使得通过其他方式应对变得不可能。"
Сейчас российская сторона отвергает обвинения⑬ в возможном нападении на страны Европы или НАТО. Путин 2 сентября заявил, что «постоянно нагнетается какая-то истерия по поводу того, что Россия якобы задумала нападать на Европу», и это можно считать «провокацией или полной некомпетентностью⑭».
目前俄方否认有关可能攻击欧洲或北约国家的指控⑬。普京于9月2日表示"持续有人炒作俄罗斯计划攻击欧洲的论调",并称这种行为"可视为挑衅或完全缺乏专业能力⑭"。
来源:俄语万花筒