摘要:When some humans left Africa and moved into cooler climes, the selective pressure for tightly coiled hair would have been lost, al
学习外刊英语长难句,考研考级英语轻松过
关注、收藏、分享、点赞和留言,期盼您的交流!
#高级英语#
请先精读下面句子,翻译,再分析句型结构:
When some humans left Africa and moved into cooler climes, the selective pressure for tightly coiled hair would have been lost, allowing variations to emerge from generation to generation by random chance, but the trait may have re-evolved in some peoples.
核心词汇:
句型及句子成分分析:
本句为主从复合句,包含“时间状语从句+主句现在分词短语转折分句”
1. 时间状语从句(主语并列谓语)
When some humans left Africa and moved into cooler climes.
主语:some humans
并列谓语:left (Africa) and moved (into cooler climes)
宾语:Africa
地点状语:介词短语into cooler climes
2. 主句(主谓)
the selective pressure for tightly coiled hair would have been lost
主语:the selective pressure
后置定语:for tightly coiled hair
谓语:would have been lost
3. 结果状语(分词短语)
allowing variations to emerge from generation to generation by random chance
4. 转折分句(主谓)
but the trait may have re-evolved in some peoples
主语:the trait
谓语:may have re-evolved
参考译文:
当部分人类离开非洲迁入较寒冷地区时,选择紧卷发型的自然压力可能已消失,这使得随机遗传变异得以代代出现,但这种特征可能在某些族群中重新进化形成。
来源:荒废生命