英汉双语阅读101:“海上巨兽” 瓦萨号为何20分钟就沉没了?

B站影视 内地电影 2025-03-31 20:00 1

摘要:When Vasa set sail, it was the world’s most high-tech warship, a remarkable feat of Swedish naval engineering. However, in 1628, o

【背单词】

高效记单词:《新概念英语1词汇专练》

【往期回顾】

英汉双语阅读100:真假化石傻傻分不清?这里有答案!

【本期内容】

Types of Fossil Preservation

化石的保存类型

一、生词准备

1. feat [fiːt] n. 功绩;壮举

2. maiden ['meɪdn] adj. 首次的;初次的

3. gust [ɡʌst] n. 一阵强风

4. horrified ['hɒrɪfaɪd] adj. 惊恐的;吓坏的

5. flaw [flɔː] n. 缺陷;瑕疵

6. vast [vɑːst] adj. 巨大的;广阔的

7. decorated ['dekəreɪtɪd] adj. 装饰的;修饰的

8. carving ['kɑːvɪŋ] n. 雕刻品

9. unprecedented [ʌn'presɪdentɪd] adj. 前所未有的

10. inquest ['ɪnkwest] n. 调查;审讯

11. instability [ˌɪnstə'bɪləti] n. 不稳定;不稳固

12. seaworthy ['siːwɜːði] adj. 适于航海的

13. boon [buːn] n. 恩惠;福利

14. oxygen-poor [ˈɒksɪdʒən pʊə(r)] adj. 缺氧的

15. intact [ɪn'tækt] adj. 完整的;原封不动的

16. raising ['reɪzɪŋ] n. 举起;提升

17. preserving [prɪ'zɜːvɪŋ] n. 保存;保护

18. ornamentation [ˌɔːnəmen'teɪʃn] n. 装饰;装饰品

19. founder ['faʊndə(r)] v. 失败;沉没

20. syndrome ['sɪndrəʊm] n. 综合征;典型表现

21. capability [ˌkeɪpə'bɪləti] n. 能力;才能

22. elegance ['elɪɡəns] n. 优雅;高雅

23. firepower ['faɪəpaʊə(r)] n. 火力

24. critical ['krɪtɪkl] adj. 关键的;重要的

25. anthropological [ˌænθrəpə'lɒdʒɪkl] adj. 人类学的

26. naval ['neɪvl] adj. 海军的

27. archaeologist [ˌɑːki'ɒlədʒɪst] n. 考古学家

28. wreck [rek] n. 残骸;失事船只

29. deck [dek] n. 甲板

30. host [həʊst] n. 许多;一大群

二、短文内容

When Vasa set sail, it was the world’s most high-tech warship, a remarkable feat of Swedish naval engineering. However, in 1628, on its maiden voyage in Stockholm Harbor, tragedy struck. Despite surviving the first gust of wind, the second one caused it to sink within 20 minutes, right before a horrified public. Engineering flaws were to blame. Today, this sunken ship is a valuable resource for naval historians and archaeologists, turning a once-disastrous event into a well-studied tale with lasting influence.

The sinking

Vasa was a vast, beautifully decorated ship. It was covered in wooden carvings that told stories about the Swedish royal family, and most importantly the king, Gustav II Adolf, writes Rhitu Chatterjee for Public Radio International. It was the king who ordered the ship, which carried an unprecedented 64 bronze cannons, to be built–and who watched in horror as it sunk.

“Soon after, there was an inquest that concluded that the ship had been unstable,” Chatterjee writes. “But the reasons behind the instability have remained a point of debate over the centuries.”

An archaeologist who has studied the remains of the ship in great detail thinks it sank because the gun deck was far too heavy–the result of its having been designed and built by someone with no experience building such a well-armed ship, Chatterjee writes. It didn’t help that the king rushed the building process.

The rediscovery

Although Vasa didn’t work out well for Gustav II Adolf, it’s become a boon for archaeologists. “The cold, oxygen-poor water of the Baltic Sea protected Vasa from the bacteria and worms that usually digest wooden wrecks,” writes Laursen. “Perhaps 95 percent of Vasa’s wood was intact when Sweden finally raised the wreck in 1961.”

Although keeping the wooden structures stable while raising the ship proved to be a huge engineering feat, it was managed. Preserving the ship was a process that took almost three decades, Laursen writes. During that time, there wasn’t much room for archaeology, but now that the ship is stable, investigators have worked to uncover why it sank. Beyond the simple engineering problems, writes Laursen, the “human question of why it was not” seaworthy is worth discussing.

The human factor

The management world has a name for human problems of communication and management that cause projects to founder and fail–Vasa syndrome. The events of August 10, 1628 had such a big impact that the sinking is a case study business experts still read about.

“An organization’s goals must be appropriately matched to its capabilities,” write Kessler, Bierly and Gopalakrishnan. In the case of the Vasa, “there was an overemphasis on the ship’s elegance and firepower and reduced importance on its seaworthiness and stability,” they write, “which are more critical issues.” Although it was originally designed to carry 36 guns, it was sent to sea with twice that number. At the same time, the beautiful ornamentation contributed to its heaviness and instability, they write. These and a host of other factors contributed to Vasa’s sinking and provide a cautionary tale for those designing and testing new technologies.

The remains of the ship can be found in Stockholm’s Vasa Museum. According to the museum, it is the only preserved 17th-century ship in the world, and the museum is a place for historical and anthropological study as well as for visitors from around the globe.

三、短文注释

1. Vasa:一艘曾被认为是世界上最具高科技含量的瑞典战舰。

2. high-tech warship:指运用了先进技术建造的战舰,Vasa在当时拥有很多先进设计。

3. maiden voyage:首次航行,Vasa 在 1628 年的首次航行中就沉没了。

4. Stockholm Harbor:斯德哥尔摩港,Vasa 在这个港口进行它的处女航并沉没。

5. engineering flaws:工程缺陷,是导致 Vasa 沉没的主要原因,可能包括船身设计、重量分布等方面的问题。

6. wooden carvings:木雕,Vasa 船上有很多木雕,讲述着瑞典皇室的故事。

7. Gustav II Adolf:瑞典国王古斯塔夫二世・阿道夫,他下令建造了 Vasa。

8. 64 bronze cannons:64 门青铜大炮,Vasa 原本设计载炮 36 门,实际搭载了 64 门,导致船身过重。

9. inquest:调查,Vasa 沉没后进行了调查,结论是船身不稳定。

10. gun deck:炮甲板,Vasa 的炮甲板过重,这是导致其沉没的一个因素。

11. Baltic Sea:波罗的海,Vasa 沉没在波罗的海,那里寒冷且缺氧的海水有助于保存船体。

12. 1961:瑞典在 1961 年将 Vasa 沉船打捞出水。

13. 95 percent intact:Vasa 约 95% 的木质结构保存完好,这得益于波罗的海的环境。

14. ngineering feat:工程壮举,打捞 Vasa 并保持其木结构稳定是一项巨大的工程成就。

15. hree-decade preservation:为期近三十年的保存工作,用于让 Vasa 船体稳定以便后续研究。

16. seaworthy:适航性,Vasa 的适航性存在问题,影响了它在海上的航行安全。

17. Vasa syndrome:瓦萨综合征,指因沟通和管理方面的人为问题导致项目失败。

18. August 10, 1628:1628 年 8 月 10 日,Vasa 沉没的日子,这一事件影响深远。

19. Case study:案例研究,Vasa 的沉没是一个被商业专家广泛研究的案例。

20. goals-capabilities match:组织的目标与能力相匹配,Vasa 的建造在这方面存在问题,过于追求美观和火力。

21. elegance and firepower:优雅和火力,Vasa 在设计上过于强调这两方面,而忽视了适航性和稳定性。

22. ornamentation:装饰,Vasa 船上精美的装饰增加了船的重量和不稳定性。

23. Vasa Museum:瓦萨博物馆,位于斯德哥尔摩,收藏着 Vasa 的残骸。

24. preserved 17th-century ship:保存下来的 17 世纪的船,Vasa 是世界上唯一一艘这样的船。

25. anthropological study:人类学研究,瓦萨博物馆为人类学研究提供了素材。

26. visitors from around the globe:来自全球的游客,瓦萨博物馆吸引着世界各地的游客前来参观。

27. royal family:皇室家族,Vasa 船上的木雕讲述着瑞典皇室家族的故事。

28. unprecedented:前所未有的,Vasa 搭载 64 门青铜大炮是前所未有的。

29. stability debate:关于稳定性的争论,几个世纪以来,人们一直在争论 Vasa 不稳定的原因。

30. human factor:人为因素,包括沟通和管理问题,是导致 Vasa 沉没的重要因素之一。

【Source】www.smithsonianmag.com

【Translated by】Spark Liao (廖怀宝)

【Illustration】From Bing

来源:沪上英语教与学

相关推荐