摘要:The budget will not be an obstacle to this plan, this is not just another plan, it is a potential for historic change in the Middl
The far-right land of Israel Caucus in the Knesset met Sunday in a special session to endorse US president Donald Trump's plan for relocating 2.3 million Palestinians out of Gaza.
以色列国会极右翼的“以色列国”党团周日召开特别会议,支持美国总统唐纳德·特朗普将两百三十万巴勒斯坦人迁出加沙的计划。
Israeli Finance Minister Bezalel Smotrich says he has establishing a migration authority, within the Defense Ministry to encourage Palestinians to leave Gaza.
以色列财政部长贝扎莱尔·斯莫特里奇表示,他已在国防部内设立移民局,鼓励巴勒斯坦人离开加沙。
Every shekel we will invest in encouraging migration will cost us less than fighting again and again.
我们为鼓励移民投入的每一分钱,都比一次又一次的战斗花费更少。
The budget will not be an obstacle to this plan, this is not just another plan, it is a potential for historic change in the Middle East and Israel.
预算不会成为该计划的障碍,这不仅仅是另一个计划,而是中东和以色列历史性变革的潜力。
Knesset member Simka Rothman says this relocation plan is more realistic than the one recently proposed by Egypt and the Arab League which would allow the Palestinian authority, to run Gaza without disarming the US designated terrorist group Hamas.
议会成员西姆卡·罗斯曼表示,这项迁移计划比埃及和阿拉伯联盟最近提出的计划更为现实,后者将允许巴勒斯坦当局在不解除美国指定的恐怖组织哈马斯武装的情况下管理加沙。
People will say let's rehabilitate Hamas, let's give Hamas all the opportunity to rebuild its forces.
人们会说,让我们恢复哈马斯,让我们给哈马斯重建军队的机会。
How come this is a realistic solution?
这怎么会是一个现实的解决方案呢?
It's not, it's dangerous, it's dangerous to Gaza, it's dangerous to Gazans and it's dangerous to the peace of this area.
这太危险了,这对加沙很危险,对加沙人很危险,对这个地区的和平也很危险。
Far-right legal Scholars at the land of Israel Caucus meeting say that encouraging immigration from a war zone is not a violation of international law.
以色列土地核心小组会议上的极右翼法律学者表示,鼓励战区移民并不违反国际法。
We know that in time of war, there are refugees from Afghanistan millions of refugees, from the war in Syria millions of refugees, from the war in Ukraine millions of refugees.
我们知道,在战争时期,有数百万阿富汗难民、数百万叙利亚难民、数百万乌克兰难民。
None of this is called ethnic cleansing.
这些都不能称为清空计划。
Now the creation of such refugees cannot be done on purpose, but it need not be specifically prevented as a consequence of war.
现在,我们不可能故意制造这样的难民,但不必特别阻止战争的后果。
Representatives of Israeli liberal organizations disagree.
以色列自由组织的代表不同意这一观点。
This is not voluntary removal of people, it's a displacement or transfer of population.
这不是自愿驱逐人员,而是流离失所或人口转移。
It's a war crime and it's immoral, if you make people's life miserable, and then you say they want to leave the place, it's not that they voluntarily go out.
这是战争罪,也是不道德的,如果你让人们的生活变得悲惨,然后你说他们想离开这个地方,那并不是他们自愿离开的。
Many at the Knesset Caucus called for Israel to reestablish the 21 Jewish settlements in the Gaza Strip, which were evacuated in 2005 when Israel unilaterally withdrew from the territory.
以色列议会党团中的许多人呼吁以色列重建加沙地带的二十一个犹太人定居点,这些定居点于2005年以色列单方面撤出该地区时被撤离。
The people of Israel are ready to fight, are ready to carry out president Trump's idea of immigration of the Gazans.
以色列人民已准备好战斗,准备执行特朗普总统关于加沙人移民的想法。
At the same time the people of Israel are ready and willing to fulfill the goal of Zionism to settle the entire Gaza with Jewish settlers.
与此同时,以色列人民已准备好并愿意实现犹太复国主义的目标,即在整个加沙地带安置犹太定居者。
While the prospect of rebuilding Jewish settlements in Gaza seems unlikely, most Israelis agree that Hamas should have no role in its future, and some believe the best way to ensure that is to get most Palestinians to leave Gaza.
虽然重建加沙犹太人定居点的前景似乎不大,但大多数以色列人都同意哈马斯不应在其未来中扮演任何角色,有些人认为确保这一点的最佳方式是让大多数巴勒斯坦人离开加沙。
Linda Gradstein VOA news Jerusalem
来源:英语东