摘要:If he is defeated, as seems likely, France will lose its third prime minister in little over a year—and Europe will gain a fiscalh
考研 雅思 专四 托福 大学英语四级 大学英语六级
Hazard 是本周《经济学人》(2025年8月30日刊)标题为“France’s government is on the brink of collapse, again”一文中出现的一个单词:
If he is defeated, as seems likely, France will lose its third prime minister in little over a year—and Europe will gain a fiscal hazard.
从词源上来看, hazard 一词源自于古法语 hasard, hasart (一种靠掷骰子碰运气取胜的游戏,通常掷出去之后得到数字6者赢),最早于14世纪进入英语,其本义也是指“掷骰子游戏”。
一个骰子有6面,掷出去得到数字6的那一面的概率是六分之一,而失败的概率则是六分之五。也就是说,每一次掷骰子之后大概率招来的是不好的运气或输钱的危险。
从这个概念出发, hazard 到了16世纪40年代后便开始用来引申指“危险、危害”以及“危害物、危害之源”,常用搭配 hazard (to sb/sth) 或 hazard of (doing) sth 侧重指偶然发生的或超出个人控制范围的危险,会对健康、安全、计划、名誉等造成损害。比如:
火灾隐患a fire hazard危险警示灯
hazard lights吸烟有害健康。
Cigarette smoking is a hazard to health.
用作动词时, hazard 相应表示“冒……风险、使处于危险之中”,常作正式用语使用,侧重指将某物置于失去它的风险之中,也就意味着较大的不确定性或不稳定性,以及较小的成功概率。比如:
拿自己的生命冒险hazard one's own life
除此之外, hazard 还可以用来表示“斗胆提出、冒失地提出、冒险猜测、作无把握猜测”,也就是在不确定或知道可能错误的情况下冒着风险提出建议或做出猜测等。比如:
胡乱猜价格hazard a guess at the price我能冒昧地谈点个人看法吗?
May I hazard a personal opinion?
那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:如果他遭遇失败(这似乎很有可能),法国将在一年多一点的时间里失去第三位总理,而欧洲则会面临一个财政隐患。
好了,关于 hazard 今天就讲到这里。最后送各位一句出自美国演说家和作家利奥·巴斯卡利亚(Leo Buscaglia)的名言共勉:
Risks must be taken because the greatest hazard in life is to risk nothing.
必须冒险,因为生活中最大的危险就是畏首畏尾、不冒任何风险。
来源:学无用的英语