摘要:2025年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举行。CGTN在中国、印度、土耳其以及俄罗斯拍摄了这几个国家不同特色的“煎饼”,以美食为桥梁,连接各国的饮食文化。不同国家的煎饼虽风味各异,却都拥有“薄饼卷万物”的街头美食智慧。本集视频中,来自北京的昆曲
转自:CGTN
#上合2025#【上合煎饼节:京津专家共话煎饼背后的百年传承】2025年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举行。CGTN在中国、印度、土耳其以及俄罗斯拍摄了这几个国家不同特色的“煎饼”,以美食为桥梁,连接各国的饮食文化。不同国家的煎饼虽风味各异,却都拥有“薄饼卷万物”的街头美食智慧。本集视频中,来自北京的昆曲表演艺术家、民俗专家张卫东和天津煎饼馃子协会的宋冠鸣讲述了北京和天津的煎饼历史和故事。“1983年到1984年的时候,在北京国华商场出现了第一辆煎饼车; 最初卖煎饼的并非是天津人,可能就是北京人,也没师父,自己就(学着)做了”,张卫东介绍道。 “在天津,1929年11月20日的《大公报》上第一次出现了“煎饼馃子”这四个字,到现在有将近100年历史了”,天津煎饼馃子协会的宋冠鸣介绍说。The 2025 Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit will be held in Tianjin from August 31 to September 1. A CGTN Stringer will bring you a series on the culinary culture of member states showcasing how the pancake, a universal thin wrap embracing endless fillings, has taken on different textures and flavors across China, India, Türkiye and Russia.The history of Tianjin's iconic jianbing guozi (a crispy-filled crepe) dates back nearly a century, with its first written mention in the Dagong bao (the Impartial Daily newspaper) of Tianjin on November 20, 1929. Beijing's Kunqu Opera performer and folklore expert Zhang Weidong, alongside Song Guanming of the Tianjin Jianbing Guozi Association, shared stories tracing the evolution of pancakes in Beijing and Tianjin, highlighting how this humble street food became a cultural symbol.
来源:新浪财经