摘要:不要随便用love。love要发自内心的情感投入。网络上的东东like就足够了。
“赞”就是喜欢,就是like, “100个赞”就是100 likes,如
【例句1】My new profile picture got 100 likes. (我的新头像获得了100个赞。 )[剑桥高级学者辞典]
"带来点赞”可以用generate likes,如
【例句2】They might try to dress in a way that generates Facebook likes. (他们可能会尝试能在脸书上获得点赞的装扮方式。) [柯林斯高级学者辞典]
不要随便用love。love要发自内心的情感投入。网络上的东东like就足够了。
“分享”是share。
“转发”是forward。forward可以是副词,但现在也是动词了。
“留言”是remark或comment。
来源:幽默狂人