摘要:"We have been unable to find asustainable path forward, given competition from foreign fast-fashion companies... as well as rising
Forever 21 could be a step closer to shutting down operations in the US after the brand's operating company filed for bankruptcy protection.
Forever 21的运营公司申请破产保护后,该品牌在美国关闭运营可能更近一步。
The firm said in a statement that its stores and website in the US will remain open as it "begins its process of winding down".
该公司在一份声明中表示,其在美国的门店和网站将继续开放,因为它“开始其逐步关闭的流程”。
Forever 21 was once a favourite of young women around the world, but it has struggled to attract customers to its shops because of rising prices and the growing popularity of online shopping.
Forever 21曾是全球年轻女性的宠儿,但由于价格上涨和网上购物的日益普及,它难以吸引顾客到其门店。
The company filed for bankruptcy protection for the first time in 2019, but a group of investors ended up buying it through a joint venture.
该公司于2019年首次申请破产保护,但最终由一群投资者通过合资企业收购。
"We have been unable to find a sustainable path forward, given competition from foreign fast-fashion companies... as well as rising costs, economic challenges impacting our core customers," Brad Sell, the company's chief financial officer said in a statement.
该公司首席财务官布拉德·塞尔在一份声明中表示:“鉴于来自外国快时尚公司的竞争……以及影响我们核心客户的成本上升和经济挑战,我们一直未能找到可持续的发展道路。”
The firm said it would conduct liquidation salesat its stores and that some or all of its assets would be sold in a court-supervised process.
该公司表示,将在其门店进行清仓甩卖,部分或全部资产将在法院监督的程序中出售。
"In the event of a successful sale, the Company may pivot away froma full wind-down of operations," the firm's statement said.
该公司声明称:“如果成功出售,公司可能会改变完全关闭运营的计划。”
The fast-fashion retailer was founded in Los Angeles in 1984 by South Korean immigrants.
这家快时尚零售商于1984年由韩国移民在洛杉矶创立。
Its inexpensive, trendy clothes and accessories became increasingly popular with young people over the next few decades and the brand became a competitor of fast-fashion giants such as Zara and H&M.
在接下来的几十年里,其价格低廉、时尚的服装和配饰越来越受到年轻人的欢迎,该品牌也成为Zara和H&M等快时尚巨头的竞争对手。
At its peak in 2016, there were 800 Forever 21 shops around the world, 500 of which were located in the US.
在2016年的巅峰时期,全球有800家Forever 21门店,其中500家位于美国。
商务表达积累
file for bankruptcy protection: 申请破产保护
例句:The company decided to file for bankruptcy protection to reorganize its debts.
公司决定申请破产保护以重组其债务。
joint venture: 合资企业
例句:The two companies formed a joint venture to expand into the Asian market.
两家公司成立了一家合资企业,以拓展亚洲市场。
sustainable path forward: 可持续的发展道路
例句: The CEO is trying to find a sustainable path forward for the company.
首席执行官正试图为公司寻找一条可持续的发展道路。
liquidation sales: 清仓甩卖
例句: The store is holding liquidation sales to clear out its inventory.
这家商店正在进行清仓甩卖,以清理库存。
court-supervised process: 法院监督的程序
例句: The assets will be sold in a court-supervised process.
这些资产将在一个法院监督的程序中出售。
pivot away from: 改变计划
例句: If the sale is successful, they may pivot away from the planned closure.
如果出售成功,他们可能会改变计划,放弃原定的关闭计划。
1V1定制口语提升方案0元获取
长
来源:沪江英语