“措手不及”用英语怎么说?—— 轻松掌握英语地道表达

B站影视 港台电影 2025-06-22 10:45 1

摘要:在英语中,如何准确表达中文成语 "措手不及"(形容突然遇到意外,来不及准备)?英语中有多个生动的地道表达,其中最常用的是:"caught off guard"。

在英语中,如何准确表达中文成语 "措手不及"(形容突然遇到意外,来不及准备)?英语中有多个生动的地道表达,其中最常用的是:"caught off guard"。

The sudden question caught me off guard. 这个突然的问题让我措手不及。

She was completely caught off guard by the news. 这个消息让她完全措手不及。

The enemy attacked at dawn, catching our troops off guard. 敌人在黎明时发动进攻,打得我军措手不及。

注意:be caught off guard(被动,被弄得措手不及)

catch someone off guard(主动,让某人措手不及)

其他英语对应表达

Caught off guard 最常用,指被突袭或毫无准备

Taken by surprise 强调惊讶,没想到会发生

Blindsided 更强烈,指完全没预料到的打击

Caught unprepared 字面意思,没准备好

情景练习:实战运用

练习1:填空

用 caught off guard 的正确形式填空:

1. The pop quiz ______ all the students ______.

2. I was ______ when my friend suddenly asked about my salary.

3. Never let your opponent ______ you ______ in a debate!

答案:

1. caught / off guard

2. caught off guard

3. catch / off guard

练习2:情景对话

场景:你的朋友突然告诉你,明天要考试,但你完全没复习。

- "What?! The exam is tomorrow? I’m totally caught off guard!"

- "You really caught me off guard!"

现在,你已经掌握了这个地道的英语表达!下次遇到突发状况时,试试用英语说:"I was caught off guard!" 下期再见!

来源:李子园外语

相关推荐