外刊阅读–Networking for introverts: a how-to guide (Ⅱ)

B站影视 2025-02-05 04:51 3

摘要:Fortunately, there is advice out there on how to break the ice with strangers. Unfortunately, it’s abysmal.

内向人士(I型人格)社交指南(Ⅱ)

Fortunately, there is advice out there on how to break the ice with strangers. Unfortunately, it’s abysmal.

译文:幸运的是,总会有一些建议来帮助你和陌生人交谈时破冰。但不幸的是,这些建议都没什么用。

One sagecounsels making contact in queues, because it is easier to talk to the person in front of you and behind you. You are meant to ambush people on the escalator, in the toilets and in the queue to get your name tag.

译文:比如,就有所谓的“智者”建议大家应该在排队时与人搭话,因为与前后的人搭话会更容易;再比如,我们应该在自动扶梯上、厕所里和排队取名牌的时候和别人搭话;

In the line for coffee, open the door to job and sales by saying six incomprehensible words: “Juicing up for the big keynote?” On it goes. Don’t be afraid to laugh, because nothing drains the tension from a room like someone who cannot stop chuckling.

译文:另外,在排队打咖啡时,我们还可以和旁边的人说上一句他根本听不懂的话来试图搭话,比如:“为了重要的演讲来喝咖啡续命吗?”通过这样的搭话,兴许我们就打开了通往工作机会和营销机会的大门(至少某些“智者”是这样建议的)。(听着很可笑吧)你可以笑,因为一个笑得停不下来的人最能缓解屋子里紧张的气氛。

Bring personal information into the conversation, lest people think you are at a conference on treasury-management software only for commercial gain. Use the other person’s name twice, to appear truly engaged. And take notes on conversations afterwards so you can follow up with them. Add these ingredients together, and you have the recipe for success.

单词:还有,和别人交谈时,你最好透露点你自己的隐私,以免别人以为你是出于纯商业利益(比如推销你的产品,或积攒人脉为自己的事业谋取利益)才来参加这个关于财务管理软件的会议的。另外,记得两次提及对方的姓名,这会显得你对对方很感兴趣。然后在对话后记得记录你们谈话中的重要内容,方便以后再和这些人联系。将这些建议放一起,就形成了成功搭话的秘诀了。

单词:

abysmal adj. 极坏的,糟透的

例句:They face abysmal working conditions.

他们的工作环境很恶劣。

sage n. 圣人,智者;adj. 贤明的,明智的。在这里加了引号,表讽刺。

counsel n. 辩护律师,意见,忠告;v. 为…提供咨询

be meant to 应该,就是

例句:Stoves are meant to radiate heat.

炉子就是要发热的。

ambush v.埋伏/伏击(在这里也要加引号,表讽刺)

例句:Five soldiers were ambushed by enemies.

五名士兵遭到了敌人的伏击。

nothing A like B 没有什么比B 更A 的

on it goes 是it goes on ,这里倒装了,是为了强调:这样的建议有很多,每天都在持续进行。

Juicing up: 给…加精力(给车就是加油,给手机就是充电,给人就是可以是咖啡或者某牛之类的饮品)

engage : to success in attracting and keeping somebody’s attention and interest, 吸引住(注意力、兴趣)。

drain v. 慢慢流走,排干;流干;使筋疲力尽

chuckle v. 轻声地笑,咯咯地笑

ingredient n. 成分,(烹饪地)原料

例句:Our skin cream contains only natural ingredients.

我们的护肤霜只含天然成分。

recipe n. 秘诀(在这里还是讽刺)

来源:天哥教育

相关推荐