摘要:Se non sei mai stato in Italia, potresti non essere a conoscenza del fatto cambiando città o regione, la lingua non suona esattame
Se non sei mai stato in Italia, potresti non essere a conoscenza del fatto cambiando città o regione, la lingua non suona esattamente allo stesso modo. Il che è dovuto ai numerosi dialetti parlati sul territorio italiano. A Roma, ad esempio, ascoltando attentamente le persone mentre parlano potresti non riconoscere alcune parole a causa della loro bellissima “declinazione” della lingua italiana.
如果你从未去过意大利,您可能不会意识到,当你更换城市或地区时,语言的发音并不完全相同。这是因为意大利方言众多。例如,在罗马,如果你仔细倾听人们说话,你可能会因为意大利语中优美的“词尾变化”而认不出某些单词。
I dialetti non sono lingue scritte ma sono utilizzati abitualmente durante conversazioni di tipo informale tra persone provenienti dalla stessa città o regione. Capita a volte che anche italiani provenienti dalla stessa regione abbiano qualche difficoltà a capirsi fra loro, ma non c’è da preoccuparsi! In Italia tutti conoscono la propria lingua “ufficiale”.
方言不是书面语言,而是同一城市或地区的人们在非正式交谈中经常使用的语言。有时,即使是来自同一地区的意大利人也很难相互理解,但不用担心!在意大利,每个人都会自己的“官方 ”语言。
Forse non sai che la lingua italiana, così come la conosciamo oggi, deriva dal fiorentino letterario usato intorno al 1300. Firenze, quindi, è la città perfetta per imparare l’italiano, non trovi? Vediamo insieme alcuni dei dialetti più famosi d’Italia!
也许您不知道,我们今天所知的意大利语源自 1300 年左右使用的佛罗伦萨语。因此,佛罗伦萨是学习意大利语的理想城市,您觉得呢?让我们一起看看意大利最著名的几种方言!
Mappa dei dialetti italiani 意大利方言地图
Toscano 托斯卡纳方言
In Toscana (specialmente a Firenze) siamo noti per l’aspirazione della “c”. Prova a dire “La Coca Cola con cannuccia corta corta” senza nessuna “c”, è piuttosto impegnativo! Inoltre “tagliamo” i verbi all’infinito, per esempio, il verbo andare diventa “anda”.
在托斯卡纳(尤其是在佛罗伦萨),我们因“c ”的发音不准而臭名昭著。试着说 “La Coca Cola con cannuccia corta”(用短吸管喝可口可乐)时不带 “c”,这很有挑战性!我们还将动词 “切割“ 不定式,例如,动词 andare 变成了 “anda”。
Napoletano 那不勒斯语
Il napoletano è riconosciuto dall’UNESCO come una vera e propria lingua che si sente parlare nell’area di Napoli nella regione Campania. E’ veramente difficile da capire e differisce notevolmente dall’italiano a causa della sua derivazione dal greco.
那不勒斯语被联合国教科文组织认定为一种真正的语言,在坎帕尼亚大区的那不勒斯地区可以听到这种语言。由于源于希腊语,它非常难懂,与意大利语差别很大。
Veneto 威尼托方言
Anche nel nord d’Italia sono presenti vari dialetti, quasi impossibili da comprendere, il veneto è sicuramente uno di questi! Ascoltando attentamente questo dialetto, scoprirai che spesso le vocali sono tagliate. “Cane” diventa “can” oppure “pane” diventa “pan”.
即使在意大利北部,也有各种几乎难以听懂的方言,威尼托无疑是其中之一!如果您仔细聆听这种方言,就会发现元音经常被切掉。Cane “变成了 ”can“,”pane “变成了 ”pan"。
Ligure 利古里亚方言
Il dialetto ligure è parlato nella regione della Liguria ed è uno dei dialetti più riconoscibili del nord d’Italia. Esistono diverse variazioni di questo dialetto ma la più importante è sicuramente quello parlato a Genova. Sai che Genova è anche chiamata “Zena”?
利古里亚方言在利古里亚地区使用,是意大利北部最易辨认的方言之一。这种方言有多种变体,但最重要的无疑是热那亚方言。您知道热那亚也被称为“Zena ”吗?
Sardo 撒丁岛语
La lingua parlata nell’isola della Sardegna è totalmente indipendente dalle altre lingue neolatine parlate in Italia, è sicuramente la lingua che ha conservato di più le sue origini latine. Questo rende il sardo una vera e propria lingua!
撒丁岛上使用的语言完全独立于意大利使用的其他新拉丁语系语言。这使得撒丁岛语成为一种真正的语言!
Sapevi che nella città di Alghero (nord-ovest della Sardegna) si può riscontrare una variazione arcaica del Catalano? Questo è dovuto all’immigrazione spagnola avvenuta nel tardo 1300.
您知道在阿尔盖罗市(撒丁岛西北部)可以找到加泰罗尼亚语的古老变体吗?这要归功于 13 世纪晚期的西班牙移民。
Pugliese 普利亚方言
La Puglia è una regione ricca di spiagge e cibo fantastico. Il suo dialetto è spesso incomprensibile per la maggior parte degli italiani. I dialetti in Puglia possono essere divisi in due, entrambi comunque di origine latina e sono parlati nelle macroaree di Bari e del Salento. Prova a dire la frase “Salento: lu’ sole, lu’ mare, lu’ ientu”, che significa “Salento: il sole, il mare, il vento”, ed è comunemente associata alla area salentina.
普利亚是一个海滩和美食丰富的地区。大多数意大利人都听不懂普利亚方言。普利亚的方言可分为两种,都源于拉丁语,分别在巴里和萨兰托大区使用。试试说“ lu‘ sole, lu’ mare, lu' ientu”,意思是 “太阳、大海和风”,这通常与萨兰托地区有关。
MAMAMIA SCHOOL
来源:意大利留学NA