读英文微小说,习得英语词汇 | Borrowed Umbrella

B站影视 欧美电影 2025-06-08 06:08 2

摘要:英语阅读能力是英语学习者语言水平的体现。阅读对于学习者具有重要的作用,不仅能培养学生英语语感,还能促进词汇积累,提高写作水平。对培养学习者的英语综合能力大有帮助,同时也是学好英语的主要手段和有效途径。今后 给大家安排了每天500字的小说阅读,期待大家加入,一起

英语阅读能力是英语学习者语言水平的体现。阅读对于学习者具有重要的作用,不仅能培养学生英语语感,还能促进词汇积累,提高写作水平。对培养学习者的英语综合能力大有帮助,同时也是学好英语的主要手段和有效途径。今后 给大家安排了每天500字的小说阅读,期待大家加入,一起读英文原创小说。

每天500字阅读(朗读更棒),每个月就是1万5千字,每年的阅读量就可以达到高达18万, 这是一个很了不起的阅读量 。同时,我们把词汇提取出来,真实语境,更有利于习得词汇,一起读起来。

It started withrain and no umbrella.

Maya had just missed her bus. The schedule board blinked:
Next Bus — 18 minutes.

She sighed and stepped closer to the edge of the shelter, watching raindrops race each other down the glass wall.

Beside her, a man in a navy coat glanced sideways. Then, without a word, he opened his umbrella and tilted it just enough to cover half of her shoulder.

“You looked like you needed this more than I do,” he said softly.

Maya blinked. “Are you sure?”

He nodded. “I’m headed home anyway. Five more minutes of drizzle won’t kill me.”

The rain was gentle, the kind that blurred the world into watercolor. They stood there, sharing silence, sharing shelter.

When her bus finally arrived, she hesitated.

“Can I return the umbrella somewhere?”“Just pay it forward,” he smiled. “Or maybe… meet me here tomorrow, same time?”

She nodded.

The next evening, it rained again.
He was already there, umbrella in hand.

“Seems like the weather approves,” he joked.

So began their little tradition.
Every time it rained, they met at the stop. Sometimes they shared coffee. Sometimes just conversation. Sometimes, they stood in silence, listening to the rhythm of raindrops.

They never exchanged phone numbers.
Never met outside the station.
But slowly, something steady and quiet grew between them.

Weeks passed.
Then, for three days straight, the sky stayed clear.

Maya waited anyway.

On the fourth evening, gray clouds rolled in—and so did he.

This time, he carriedtwo umbrellas.

“In case you ever miss your bus again,” he said, handing her one.

She smiled. “You know, I think I’ll miss this rain someday.”

He opened his umbrella, paused, then added,

“Then let’s make sure it’s always worth remembering.”

And under the shared cover of drizzle,
they walked away together.

Multiple Choice Questions

How did Maya and the man first interact?
A. They sat next to each other on the bus
B. He offered her part of his umbrella at the bus stop
C. She asked him for directions
D. They bumped into each other at a bookstore

What was their routine when it rained?
A. They sent text messages to meet
B. They took the same bus
C. They met at the bus stop and spent time together
D. They walked together to the coffee shop

What did the man do after days of no rain?
A. Stopped showing up
B. Called Maya
C. Wrote her a letter
D. Returned with two umbrellas and gave her one

Answers

B

C

D

Key Vocabulary & PhrasesEnglish Phrase中文翻译

missed her bus

错过了公交

drizzle

毛毛雨

shelter

候车亭;遮蔽处

pay it forward

传递善意(以行动回报社会)

shared silence

共享的沉默

rhythm of raindrops

雨滴的节奏

steady and quiet grew between them

他们之间渐渐生出稳定而宁静的情感

sky stayed clear

天空一直晴朗

worth remembering

值得铭记

under the shared cover of drizzle

在共撑的雨伞下

中文全文翻译借来的伞

一切始于雨天和一把缺席的伞。

玛雅刚错过了一班公交。电子屏闪着字:
下一班车 — 还有18分钟。

她叹了口气,靠近候车亭的玻璃墙,望着雨滴在玻璃上竞速滑落。

站在她旁边,一位穿深蓝色大衣的男人侧目看了一眼,然后什么也没说,就撑开了伞,稍微倾斜了一下,刚好覆盖到她的一侧肩膀。

“你看起来比我更需要它。”他说,声音很轻。

玛雅眨了眨眼:“你确定?”

他点头:“我正要回家。多淋五分钟雨,不会要命的。”

雨是温柔的那种,把世界晕染成水彩。他们就那样站着,共享沉默,共享避雨的伞影。

等她的车终于来了时,她迟疑了一下。

“我可以把伞还到哪里?”“就当是传递善意吧。”他微笑,“或者……明天这个时间,再来这里?”

她点头了。

第二天傍晚,又下雨了。
他已经在那里,手里还是那把伞。

“看来天气也同意我们见面。”他打趣道。

于是,他们有了一个属于雨天的习惯。
每逢下雨,他们就会在站台见面。有时候喝咖啡,有时候聊天,有时候就静静站着,听雨滴的节奏。

他们从未交换电话,
从未在车站之外见过面。
但在他们之间,悄然生长着某种稳定而温柔的东西。

几个星期过去了。
连续三天,天气晴朗。

玛雅仍然照常等待。

第四天傍晚,乌云又聚拢起来——他也如约而至。

这次,他手里带着两把伞。

“以防你再错过公交。”他说,把一把递给她。

她笑了:“你知道吗,我以后可能会想念这些雨天。”

他撑开伞,顿了顿,又说:

“那就让它,永远值得被记住。”

在共撑一把毛毛雨的伞下,
他们并肩走入了暮色中。

【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除

来源:自然教育

相关推荐