摘要:译文:许多人都挤在池水泛滥的田间,捉那从泛滥的池中逃出来的鱼儿;雨水成了小河,流过狭弄,好像一个嬉笑孩子从他妈妈那里跑开,故意要恼她一样。
Learn English every day (189 天)
“Men have crowded into the flooded field to catch the fishes as they escape from the over—flowing ponds;the rain water is running in rills through the narrow lanes like a laughing boy who has run away from his mother to tease her.”
Selected from Tagore’s “The Crescent Moon”.
Translation by Zheng Zhenduo.
译文:许多人都挤在池水泛滥的田间,捉那从泛滥的池中逃出来的鱼儿;雨水成了小河,流过狭弄,好像一个嬉笑孩子从他妈妈那里跑开,故意要恼她一样。
选自泰戈尔《新月集》。
翻译郑振铎。
来源:紫藤妖娆
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!