Sara的英语课堂-10 个冬季短语,让你的英语听起来更“火热”

B站影视 2025-01-16 01:12 2

摘要:Whether you're in a city that turns into a winter wonderland, or a tropical location, where cold means wearing a light sweater.

Hey everyone, Winter is finally here and I couldn't be more excited about it.

嘿,大家好,冬天终于来了,我激动得不行!

Enjoying the cozy vibes of simply snuggling up with a warm drink.

享受那种窝在一起喝杯热饮的温馨氛围吧。

There's something special about the season.

这个季节有一种特别的感觉。

Whether you're in a city that turns into a winter wonderland, or a tropical location, where cold means wearing a light sweater.

无论你身处一个化身冬季仙境的城市,还是一个寒冷只意味着穿件薄毛衣的热带地方。

Winter can make very different things.

冬天可以带来截然不同的体验。

So let's explore some commonly used phrases that we can use to talk about winter.

那么,让我们来探索一些常用的短语,用来描述冬天吧。

Whether you love it or you're just trying to survive it, these phrases will help you talk about winter like a pro.

无论你是热爱冬天,还是只是想熬过冬天,这些短语都会帮你像个行家一样谈论冬天。

So, are you ready to warm up your English vocabulary?

那么,你准备好丰富你的英语词汇了吗?

Grab your warmest sweater and let's jump in.

穿上你最暖和的毛衣,让我们开始吧。

First up, we have quite a popular phrase, winter is coming.

首先,我们有一个非常流行的短语:凛冬将至。

Thanks to the hype from Game of Thrones, this phrase has become a go to expression to talk about the approach of winter.

由于《权力的游戏》的热潮,这个短语已经成为用来谈论冬天临近时的一个常用表达。

So when you notice days getting shorter and a drop in the temperature, we know that the winter is coming.

所以当你注意到白天变短,气温下降时,我们就知道冬天来了。

But that's the literal meaning.

但这是它的字面意思。

You can also use this phrase to say that a difficult or challenging time is approaching and you should prepare for it.

你也可以用这个短语来表示一个困难或具有挑战性的时期即将到来,你需要为此做好准备。

That's its figurative meaning.

这就是它的比喻意义。

For example, save some money now because winter is coming, you might need it later.

例如,现在存点钱,凛冬将至,以后你可能会需要它。

This means prepare for financial difficulties.

这意味着为经济困难做准备。

The teacher reminded students winter is coming, so they need to complete their assignments before the deadline.

老师提醒学生们,冬天快来了,所以他们需要在截止日期之前完成作业。

This means a busy or stressful time is coming.

这意味着忙碌或压力大的时刻即将到来。

Can you think of a sentence with winter is coming?

你能用“winter is coming”造一个句子吗?

And drop it in the comments.

把它写在评论区吧。

It will help you remember this phrase better.

这会帮助你更好地记住这个短语。

And I'd love to see what you come up with.

我也很想看看你会想到什么。

Now, as the temperature drops, you might notice a slight chill in the air.

现在,随着气温下降,你可能会注意到空气中有一丝寒意。

Right?

对吧?

This is like a clear indicator that winter is just here.

这就像是冬天即将到来的一个明显信号。

That coolest can be described as a nip in the air.

这种凉意可以用“空气中有一丝寒意”(a nip in the air)来形容。

It's not freezing cold yet, but you can definitely feel that winter is on its way.

还没有冷到刺骨,但你绝对能感受到冬天的脚步。

For instance, there's a nip in the air this morning, so make sure to grab a jacket.

例如,今天早晨空气中有一丝寒意,所以记得穿上外套。

You can feel a nap in the air while driving.

开车时你也能感受到空气中的一丝寒意。

Winter is almost here.

冬天快到了。

But wait. just when you are expecting winter to set in, there's an unexpected warmth in the climate.

但是等等,就在你期待冬天真正到来时,气候却突然变得温暖。

That's what we call an Indian summer.

这就是我们所说的“秋老虎”(Indian summer)。

It's a short period of unusually warm weather that pops up in early winter, almost as a summer is making one last appearance before the real winter takes over.

这是初冬时短暂的异常温暖天气,就像夏天在真正的冬天到来之前做最后一次亮相。

Here are some sentences.

这里有一些例句。

We had an Indian summer last week with temperatures rising to degrees Celsius.

上周气温上升到摄氏几度,酷暑难耐。

It's almost December, but it feels like an Indian summer with this warm weather.

现在都快 12 月了,但这种温暖的天气让人感觉像是秋老虎。

Has this ever happened to you?

你有过这样的经历吗?

Well, I just recently experienced an Indian summer here in Mumbai.

嗯,我最近就在孟买经历了一次秋老虎。

Moving on, all of a sudden, the temperature drops again, and you start to feel that real chill in the air.

继续,当气温再次突然下降时,你会开始感受到真正的寒意。

That is what we call bone chilling cold.

这就是我们所说的“刺骨的寒冷”(bone-chilling cold)。

This kind of cold goes right through layers of clothing, making it feel almost impossible to stay warm.

这种寒冷会穿透多层衣物,让人几乎无法保持温暖。

For example, the wind was so bone-chilling that even my thickest coat couldn't keep me warm.

例如,风冷得刺骨,连我最厚的外套都无法让我暖和起来。

Oh, it's bone-chilling outside today, I can't wait to go back into indoors.

噢,今天外面冷得刺骨,我迫不及待想回到室内。

So whenever you want to describe that intense cold, you know which phrase to use.

所以每当你想描述那种极度的寒冷时,你就知道该用哪个短语了。

Now, on the same lines, when the cold really starts being unbearable, you can use Jack Frost is nipping at your nose.

现在,同样的情况下,当寒冷真的变得难以忍受时,你可以用“冰霜正刺骨地吹向你们的鼻子”(Jack Frost is nipping at your nose)。

You know who Jack Frost is?

你知道杰克·弗罗斯特是谁吗?

Well, he's a mythical character from old stories who represents winter's cold.

嗯,他是一个来自古老故事的神话人物,代表冬天的寒冷。

When someone uses this phrase, they mean the weather is cold.

当有人使用这个短语时,他们的意思是天气很冷。

So cold that you can feel a sharp biting till, especially on your face.

冷得让人感到刺骨的寒意,尤其是脸上。

For instance, walking outside today, I could really feel Jack Frost nipping at my nose.

比如,今天在外面走的时候,我真的感觉到寒风刺骨,像是冰霜正刺骨地吹向你们的鼻子。

Or it's so cold out here, Jack Frost is definitely nipping at everyone's noses.

或者说,外面冷得像是冰霜正刺骨地吹向你们的鼻子。

So whenever you want to describe that stinging cold that makes your nose single, you can use this phrase.

所以,每当你想形容那种让鼻子刺痛的寒冷时,你可以用这个短语。

As we move further into the season, we enter the dead of window.

随着季节的推进,我们进入了冬季最寒冷的时段。

This is like the coldest and the darkest period of winter, where days are short and the nights are long and freezing.

这就像是冬天最冷最黑暗的时期,白天很短,夜晚又长又冷。

For example, in the dead of winter, the sun barely comes out.

例如,在冬季最寒冷的时段,太阳几乎不出来。

It's the dead of winter and all I want to do is stay indoors.

现在是冬季最寒冷的时段,我只想待在室内。

This is the time of year when the cold really sets in and you just can't wait for spring to arrive.

这是每年寒冷真正开始的时候,让人迫不及待地想迎接春天的到来。

Okay, now sometimes the cold brings more than just freezing temperatures.

好了,有时候寒冷带来的不仅仅是冰冻的温度。

It can lead to some pretty intense weather.

它还可能引发一些非常极端的天气。

Like a whiteout.

比如说白茫茫一片。

Ever heard of it?

你听说过吗?

Well, a whiteout happens when snowfall is so heavy that you can barely see anything around you.

白茫茫一片是指雪下得非常大,以至于你几乎看不到周围的任何东西。

It is like being in a snow globe.

这就像是身处一个雪花球里。

这里有一些句子。

We got caught in a whiteout while driving and we couldn't see the road.

我们开车时遇到了白茫茫一片,完全看不清路。

It's snowed so fast that within minutes, the whole area turned into a complete whiteout.

雪下得太快了,几分钟内整个区域就变成了一片白茫茫。

Moving on now, if you are actually stuck indoors because it snowed a bit too much, then you can use this phrase snowed in.

接下来,如果因为下了太多雪而被困在家里,你可以用这个短语 snowed in。

This means you can't leave your house because the snow has blocked your door or the roads.

它的意思是因为积雪封住了门或道路,你无法离开家。

For example, the snowfall was so heavy overnight that we were completely snowed in.

例如,昨晚的降雪非常大,我们完全被雪困住了。

But take a look at this sentence.

但看看这个句子。

I'm totally snowed in with client meetings and reports.

我完全被客户会议和报告压得喘不过气。

This is a figurative way of saying that you are super busy.

这是一个比喻的用法,表示你非常忙碌。

Remember, some phrases can be used with their literal and figurative meaning, and that's what makes you a versatile English speaker.

记住,有些短语可以同时用于字面和比喻意义,这正是让你成为一个灵活的英语使用者的原因。

Why don't you use snowed in to say busy and write a sentence or two in the comments?

为什么不试着用“snowed in”来表示忙碌,并在评论中写一两句话呢?

Well, coming back to the season of winter, when it is cold and you're completely snowed in at home.

好吧,回到冬天这个季节,当天气寒冷,你完全被雪困在家里时。

What can you do?

你可以做什么呢?

Well, you can snuggle into your layers.

你可以裹进你的层层衣物里。

This means wrapping yourself up in cozy blankets and putting on your warmest clothes to stay warm and comfortable.

这意味着把自己裹在舒适的毯子里,穿上最暖和的衣服来保持温暖和舒适。

And don't we all love it?

难道我们不都喜欢这样吗?

Just to be buried in blankets.

就这样埋在毯子里。

Well, I really love to be snuggled into blankets and just do nothing.

我真的很喜欢裹在毯子里,什么都不做。

Come on.

来吧。

Let's look at some examples.

让我们看看一些例子。

On cold mornings, I love to snuggle into my layers with a cup of hot coffee.

在寒冷的早晨,我喜欢裹进我的层层衣物里,喝一杯热咖啡。

Don't forget to snuggle into your layers before the cold wind hits you.

别忘了在冷风袭来之前裹进你的层层衣物里。

And that brings me to a final phrase of this lesson.

这让我想到了本课的最后一个短语。

toasty warm.

炕热。

Are you thinking about toast slices?

你是不是在想烤面包片?

Well, this phrase is not related to food, but it actually describes that perfect, cozy warmth you feel when you're wrapped up in a blanket or sitting by the fire.

这个短语和食物无关,而是用来形容那种完美的、舒适的温暖感,就像裹在毯子里或坐在火炉旁一样。

Just like a warm piece of toast that is fresh out of the toaster.

就像刚从烤面包机里出来的温暖面包片。

For example, you can say, I love wearing the sweater, it keeps me toasty warm in winter.

例如,你可以说,我喜欢穿这件毛衣,它在冬天让我暖烘烘的。

Or the car heater made the whole ride toasty warm.

汽车暖气让整个旅程都暖洋洋的。

And there you have it.

好了,这就是全部。

Ten awesome phrases that you can use this winter to talk about the weather like a pro.

十个很棒的短语,帮助你在这个冬天像专家一样谈论天气。

Try to use at least three of these phrases this week.

尝试在这周使用至少三个这些短语。

Maybe start by making sentences and posting them in the comments below.

也许可以先造几个句子,并在下方的评论中发布。

This will help you get used to the phrases.

这将帮助你熟悉这些短语。

If you enjoy this lesson, don't forget to like, share, and subscribe.

如果你喜欢这节课,不要忘记点赞、分享和订阅。

Stay toasty warm, and I'll see you in the next video.

保持温暖如烤面包,我们下个视频见。

来源:英语东

相关推荐