摘要:编辑解读:根据APA格式手册指南(《Publication Manual 》(第七版)第6.14节和《Concise Guide to APA Style》(第七版)第5.4节),在撰写医学稿件时,药物名称的大小写遵循以下规则:
1
润色专家意见: “ibuprofen” is a generic drug name, so it is not capitalized.
译文:“布洛芬”是一个通用药物名称,因此不需要大写。
编辑解读:根据APA格式手册指南(《Publication Manual 》(第七版)第6.14节和《Concise Guide to APA Style》(第七版)第5.4节),在撰写医学稿件时,药物名称的大小写遵循以下规则:
1. 品牌名称:制药公司开发的品牌名称是专有名词,应该大写。例如,品牌名称Advil 或 Motrin 是由生产和销售该药物的公司所开发的。
2. 通用名称:指代药物成分的通用名称则不需要大写。例如,布洛芬是制造药物所用的活性成分。
3. 使用规范:在医学稿件写作中提到品牌名称时,应直接使用品牌名称,而无需添加商标(™)、注册商标(®)或版权(©)符号。同时,在提及通用药物时,要注意不要使用其品牌名称。
下表中列举的是医学领域内常见药物的品牌名称和通用名称
以上内容基于网络资料整理 (https://apastyle.apa.org/blog/brand-names)
2
润色专家意见:We noticed that some changes might have unintentionally altered the intended meaning of specific terms and descriptions. For instance: The term "perconditioning" was systematically changed to "preconditioning."
译文:某些更改可能不小心改变了特定术语和描述的原意。例如,“perconditioning”一词被系统性地更改为“preconditioning”
编辑解读:Preconditioning(预处理):指在某种干预或治疗之前进行的特定处理。这种处理通常旨在增强机体对后续干预或损伤的耐受力。例如,在心脏手术前进行预处理可以帮助心脏更好地应对即将到来的缺血状态或其他应激。
Perconditioning(持续性预处理):通常用于描述在特定情况下对机体进行的持续或间歇性的处理。例如,在手术后进行间歇性缺氧干预,旨在改善恢复过程或保护组织。这种干预通常是在术后进行的,以应对疾病进展或损伤。
3
润色专家意见:Please be aware that between-group comparisons should be described as greater/smaller or higher/lower rather than ‘increased’ or ‘decreased’, which are terms that should only really be used for within-group comparisons, e.g. over time.
译文:组间比较应描述为“greater/smaller”或“higher/lower”,而不用“increased”或“decreased”, “increased”或“decreased”只用于组内比较,例如,随时间变化的比较。
编辑解读:在医学英文写作中,准确表达组间比较和组内比较的用词非常重要,以确保结果的清晰和准确。
组间比较:指在两个或多个不同组之间的比较(例如,治疗组与对照组)。建议使用Greater (更大),Smaller (更小),Higher (更高),Lower (更低) 来描述组之间的差异。例如,“The treatment group showed a greater reduction in symptoms compared to the control group.”
组内比较:指同一组在不同时间或条件下的变化,适合使用increased (增加),decreased (减少) 等术语。例如,“There was a significant increase in blood pressure readings after 6 months of treatment.”
以下几点对于提升医学写作的清晰度和专业性也非常重要:
1. 清楚说明比较的组别及其依据:
例如:“Patients receiving Drug A had a lower incidence of side effects compared to those receiving Drug B.”
2. 使用统计语言:
例如:“The differences were statistically significantly different.”
3. 避免模糊表述:
例如:避免使用“the blood glucose levels were higher”这类模糊表达。
来源:中国神经再生研究杂志