摘要:“I say,“My mother always wants me at home in the evening,how can I leave her and go?”
Learn English every day(160)
“I say,“My mother always wants me at home in the evening,how can I leave her and go?”
Then they smile,dance and pass by.
But I know a better game than that
I will be the waves and you will be a strange shore.”
Selected from Tagore’s “The Crescent Moon”.
Translation by Zheng Zhenduo.
译文:我说:“傍晚的时候,我妈妈常要我在家里,我怎么能离开她而去呢?”
于是他们微笑着,跳着舞奔流而去。
但是我知道一件比这个更好的游戏。
我是波浪,你是陌生的岸。
选自泰戈尔《新月集》。
翻译郑振铎。
来源:紫藤妖娆
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!