《68篇小短文搞定大学四级英语核心词》【英语公开课】(第6讲)

B站影视 2024-12-19 08:44 2

摘要:In a modern laboratory, a biochemist was hard at work. His research in the field of biotechnology was on the cutting edge.(在一个现代化的

今天分享安安老师连载原创课程《68篇短文搞定大学四级英语核心词》,本套课程共68讲,通过68篇英语英文小故事、小短文速记大学四级英语核心词,每个单词都提供独特的记忆法,每个句子都包含详情的语法知识点讲解。今天我们分享第6讲,篇名《The Path of Discovery and Growth》(第6篇 《探索与成长之路》)。本篇短文包含的31个英语句子,串讲40个大学英语四级核心词

本讲包含以下学习内容:中英文对照文本、逐句语法知识点讲解、音频、电子文档、单词表及记忆方法。

【第一部分】本文音频

(友情提醒:音频仅支持头条手机端,电脑端浏览器看不到播放器。)

【第二部分】短文中英文对照、逐句语法精讲

In a modern laboratory, a biochemist was hard at work. His research in the field of biotechnology was on the cutting edge. (在一个现代化的实验室里,一位生物化学家正在努力工作。他在生物技术领域的研究处于前沿。)
[语法]:前半句 “In a modern laboratory” 是地点状语,“a biochemist” 是主语,“was hard at work” 是过去进行时结构,描述当时生物化学家正在努力工作的状态;后半句 “His research” 是主语,“in the field of biotechnology” 是后置定语修饰 “research”,“was on the cutting edge” 是系表结构,说明其研究处于前沿,整体先体现当时的工作状态,再描述研究的情况,分别用过去进行时和一般过去时。(过去进行时、一般过去时)The biochemist had a passion for understanding the biochemical processes that occur in living organisms. (这位生物化学家热衷于了解生物体内发生的生物化学过程。)
[语法]:“The biochemist” 是主语,“had” 是谓语动词,“a passion for understanding the biochemical processes that occur in living organisms” 是宾语(其中 “for understanding...” 是介词短语作后置定语修饰 “passion”,“that occur in living organisms” 是定语从句修饰 “processes”),描述过去生物化学家的情况。(一般过去时)His work was like a blueprint for future discoveries. (他的工作就像未来发现的蓝图。)
[语法]:“His work” 是主语,“was like” 是系表结构(“like” 在此处是介词),“a blueprint for future discoveries” 是表语,把他的工作比作未来发现的蓝图,描述过去其工作的特点。(一般过去时)As he worked, he thought about the biblical stories that had inspired him since childhood. (当他工作时,他想到了那些从童年起就激励着他的圣经故事。)
[语法]:“As he worked” 是时间状语从句,“he” 是主语,“thought about” 是谓语动词,“the biblical stories that had inspired him since childhood” 是宾语(其中 “that had inspired him since childhood” 是定语从句修饰 “stories”),描述过去他工作时思考的内容。(一般过去时)He knew that his research could have a major impact on the biological world. (他知道他的研究可能会对生物世界产生重大影响。)
[语法]:“He” 是主语,“knew” 是谓语动词,“that his research could have a major impact on the biological world” 是宾语从句,在宾语从句中 “his research” 是主语,“could have” 是谓语结构,“a major impact” 是宾语,“on the biological world” 是状语,描述过去他知道的关于其研究影响的情况。(一般过去时)Outside the lab, a billionaire was strolling through a beautiful garden. The blossoms and blooms were a sight to behold. (在实验室外面,一位亿万富翁正在一个美丽的花园里漫步。花朵绽放,美不胜收。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “Outside the lab” 是地点状语,“a billionaire” 是主语,“was strolling through” 是过去进行时结构,描述当时亿万富翁正在花园散步的状态;后半句 “The blossoms and blooms” 是主语,“were” 是系动词,“a sight to behold” 是表语,说明花朵的景象,先体现当时的行为,再描述景象情况,分别用过去进行时和一般过去时。(过去进行时、一般过去时)The billionaire had a bias for investing in innovative technologies. (这位亿万富翁偏爱投资创新技术。)
[语法]:“The billionaire” 是主语,“had” 是谓语动词,“a bias for investing in innovative technologies” 是宾语(其中 “for investing in innovative technologies” 是介词短语作后置定语修饰 “bias”),描述过去亿万富翁的偏好情况。(一般过去时)He believed that biotechnology could be the key to solving many of the world's problems. (他相信生物技术可能是解决世界上许多问题的关键。)
[语法]:“He” 是主语,“believed” 是谓语动词,“that biotechnology could be the key to solving many of the world's problems” 是宾语从句,在宾语从句中 “biotechnology” 是主语,“could be” 是谓语结构,“the key” 是表语,“to solving many of the world's problems” 是介词短语作后置定语修饰 “key”,描述过去他的信念内容。(一般过去时)Back in the lab, the biochemist was blending different substances to see what new compounds could be created. (回到实验室,生物化学家正在混合不同的物质,看看能创造出什么新的化合物。)
[语法]:“Back in the lab” 是地点状语,“the biochemist” 是主语,“was blending” 是过去进行时结构,体现当时正在进行的动作,“different substances” 是宾语,“to see what new compounds could be created” 是不定式短语作目的状语,描述当时生物化学家做实验的目的。(过去进行时)Suddenly, there was a loud blast. The biochemist was startled but remained calm. (突然,传来一声巨响。生物化学家吓了一跳,但仍保持冷静。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “Suddenly” 是副词作状语,“there was” 是存在句的一般过去时结构,“a loud blast” 是主语;后半句 “The biochemist” 是主语,“was startled” 是系表结构,“remained calm” 是并列的谓语短语,先描述突然出现的情况,再描述生物化学家当时的反应,分别用一般过去时和过去进行时。(一般过去时、过去进行时)He realized that accidents were a part of the scientific process and that he had to be bold in his approach. (他意识到意外是科学过程的一部分,他必须在方法上大胆。)
[语法]:“He” 是主语,“realized” 是谓语动词,“that accidents were a part of the scientific process” 和 “that he had to be bold in his approach” 是并列的宾语从句,描述过去他意识到的内容。(一般过去时)The billionaire, hearing the blast, decided to visit the lab. He was curious about the work being done. (亿万富翁听到爆炸声,决定参观实验室。他对正在进行的工作很好奇。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “The billionaire” 是主语,“hearing the blast” 是现在分词短语作状语(表示伴随情况),“decided to visit the lab” 是谓语结构;后半句 “He” 是主语,“was curious about” 是谓语结构,“the work being done” 是宾语(“being done” 是现在分词的被动形式作后置定语修饰 “work”),先是描述亿万富翁听到爆炸声后的决定,再描述他对正在进行工作的好奇情况,都用一般过去时。(一般过去时、一般过去时)When he arrived, he was impressed by the biochemist's dedication and knowledge. (当他到达时,他对生物化学家的奉献精神和知识印象深刻。)
[语法]:“When he arrived” 是时间状语从句,“he” 是主语,“was impressed by” 是一般过去时的被动语态结构(表示 “被…… 所打动”),“the biochemist's dedication and knowledge” 是宾语,描述他到达时被打动的情况。(一般过去时)The biochemist explained his research and its potential benefits. The billionaire saw the opportunity for a major investment. (生物化学家解释了他的研究及其潜在的好处。亿万富翁看到了一个重大投资的机会。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “The biochemist” 是主语,“explained” 是谓语动词,“his research and its potential benefits” 是宾语;后半句 “The billionaire” 是主语,“saw” 是谓语动词,“the opportunity for a major investment” 是宾语,分别描述生物化学家解释情况以及亿万富翁看到投资机会的行为,都用一般过去时。(一般过去时、一般过去时)As they talked, a blond-haired biographer was taking notes. She was writing a biographical account of the billionaire's life. (当他们交谈时,一位金发的传记作者正在做笔记。她正在写这位亿万富翁的传记。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “As they talked” 是时间状语从句,“a blond-haired biographer” 是主语,“was taking notes” 是过去进行时结构,描述当时传记作者正在做的事;后半句 “She” 是主语,“was writing” 是过去进行时结构,“a biographical account of the billionaire's life” 是宾语,描述当时她写作的情况,都用过去进行时体现当时正在进行的动作。(过去进行时、过去进行时)The biographer was unbiased in her approach, seeking to tell the full story of the billionaire's journey. (传记作者在方法上没有偏见,试图讲述亿万富翁的完整人生历程。)
[语法]:“The biographer” 是主语,“was unbiased” 是系表结构,“in her approach” 是状语,“seeking to tell the full story of the billionaire's journey” 是现在分词短语作伴随状语,描述当时传记作者的状态及写作目的。(过去进行时)In another part of town, a young blogger was writing about the latest trends in biotechnology. (在城镇的另一个地方,一位年轻的博主正在写关于生物技术的最新趋势。)
[语法]:“In another part of town” 是地点状语,“a young blogger” 是主语,“was writing about” 是过去进行时结构,体现当时正在进行的动作,“the latest trends in biotechnology” 是宾语,描述当时博主正在写作的情况。(过去进行时)The blogger's words were like a boost to the field, spreading awareness and excitement. (博主的话就像对这个领域的一种推动,传播着意识和兴奋。)
[语法]:“The blogger's words” 是主语,“were like” 是系表结构(“like” 在此处是介词),“a boost to the field” 是表语,“spreading awareness and excitement” 是现在分词短语作伴随状语,说明博主话语带来的影响,描述过去的情况。(一般过去时)At a local café people were enjoying various beverages. The atmosphere was lively and full of energy. (在当地的一家咖啡馆里,人们正在享受各种饮料。气氛活跃,充满活力。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “At a local café” 是地点状语,“people” 是主语,“were enjoying” 是过去进行时结构,体现当时人们正在享受饮品的状态;后半句 “The atmosphere” 是主语,“was lively and full of energy” 是系表结构,描述当时咖啡馆的氛围情况,分别用过去进行时和一般过去时。(过去进行时、一般过去时)A man with a bold blade tattoo on his arm was sipping a coffee. He seemed deep in thought. (一个手臂上有一个大胆的刀片纹身的男人正在喝着咖啡。他似乎陷入了沉思。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “A man with a bold blade tattoo on his arm” 是主语(“with a bold blade tattoo on his arm” 是后置定语修饰 “man”),“was sipping” 是过去进行时结构,体现当时正在进行的动作,“a coffee” 是宾语;后半句 “He” 是主语,“seemed deep in thought” 是系表结构,先描述当时男人喝咖啡的状态,再描述他看上去的状态,分别用过去进行时和一般过去时。(过去进行时、一般过去时)In a factory, workers were busy operating boilers. The heat and noise were intense. (在一家工厂里,工人们正忙着操作锅炉。热量和噪音都很大。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “In a factory” 是地点状语,“workers” 是主语,“were busy operating” 是过去进行时结构(“be busy doing sth.” 表示 “忙于做某事”),“boilers” 是宾语;后半句 “The heat and noise” 是主语,“were intense” 是系表结构,描述当时工厂里工人的工作状态以及环境情况,分别用过去进行时和一般过去时。(过去进行时、一般过去时)The work was hard, but they knew it was necessary for the production process. (工作很辛苦,但他们知道这对生产过程是必要的。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “The work” 是主语,“was hard” 是系表结构;后半句 “they” 是主语,“knew” 是谓语动词,“it was necessary for the production process” 是宾语从句,用 “but” 连接形成转折,描述过去工作的难度以及他们对此的认知情况。(一般过去时)A woman with blonde hair was walking by. She was on her way to a meeting. (一位金发女子走过。她正在去开会的路上。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “A woman with blonde hair” 是主语(“with blonde hair” 是后置定语修饰 “woman”),“was walking by” 是过去进行时结构,体现当时正在进行的动作;后半句 “She” 是主语,“was on her way to” 是谓语结构,“a meeting” 是宾语,都是描述当时女人的行动情况,用过去进行时体现当时正在进行的动作。(过去进行时、过去进行时)As she walked, she thought about the blessings in her life. She was grateful for her opportunities. (当她走路时,她想到了她生活中的祝福。她对自己的机会心存感激。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “As she walked” 是时间状语从句,“she” 是主语,“thought about” 是谓语动词,“the blessings in her life” 是宾语;后半句 “She” 是主语,“was grateful for” 是谓语结构,“her opportunities” 是宾语,描述她走路时的思考以及感恩的情况,都用一般过去时。(一般过去时、一般过去时)In a school, students were learning about the Bible and its historical significance. (在一所学校里,学生们正在学习圣经及其历史意义。)
[语法]:“In a school” 是地点状语,“students” 是主语,“were learning about” 是过去进行时结构,体现当时学生们正在学习的状态,“the Bible and its historical significance” 是宾语,描述当时学生学习的内容。(过去进行时)The lessons were a blend of knowledge and wisdom. (这些课程是知识和智慧的融合。)
[语法]:“The lessons” 是主语,“were” 是系动词,“a blend of knowledge and wisdom” 是表语,描述过去课程的特点。(一般过去时)At a hospital, a doctor was examining a patient with a bodily injury. (在一家医院里,一位医生正在检查一个身体受伤的病人。)
[语法]:“At a hospital” 是地点状语,“a doctor” 是主语,“was examining” 是过去进行时结构,体现当时医生正在检查病人的动作,“a patient with a bodily injury” 是宾语(“with a bodily injury” 是后置定语修饰 “patient”),描述当时医生的行为情况。(过去进行时)The doctor was careful and thorough, using his skills to diagnose the problem. (医生很小心且全面,用他的技能来诊断问题。)
[语法]:“The doctor” 是主语,“was careful and thorough” 是系表结构,“using his skills to diagnose the problem” 是现在分词短语作伴随状语,描述当时医生检查时运用技能诊断问题的情况,用过去进行时体现当时正在进行的动作。(过去进行时)In a library, a researcher was looking for books on biochemistry. The shelves were filled with knowledge. (在一个图书馆里,一位研究人员正在寻找关于生物化学的书籍。书架上摆满了知识。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “In a library” 是地点状语,“a researcher” 是主语,“was looking for” 是过去进行时结构,体现当时正在进行的动作,“books on biochemistry” 是宾语;后半句 “The shelves” 是主语,“were filled with” 是一般过去时的被动语态结构,“knowledge” 是宾语,先描述当时研究者找书的行为,再描述书架的状态,分别用过去进行时和一般过去时。(过去进行时、一般过去时)The researcher was eager to learn more and expand his understanding of the subject. (研究人员渴望学习更多,扩大他对这个主题的理解。)
[语法]:“The researcher” 是主语,“was eager to learn more and expand his understanding of the subject” 是谓语结构(“be eager to do sth.” 表示 “渴望做某事”,此处有两个并列的不定式短语),描述当时研究者渴望学习的情况,用过去进行时体现当时的状态。(过去进行时)Finally, as the sun set, the town was bathed in a golden glow. The day had been full of discoveries and growth. (最后,当太阳落山时,整个城镇沐浴在金色的光芒中。这一天充满了发现和成长。)
[语法]:包含两个句子,前半句 “Finally” 是副词,“as the sun set” 是时间状语从句,“the town” 是主语,“was bathed in” 是一般过去时的被动语态结构,“a golden glow” 是宾语;后半句 “The day” 是主语,“had been full of” 是过去完成时的系表结构,描述当天过去的整体情况,先是描述当时小镇的状态,再总结当天之前的情况,分别用一般过去时和过去完成时。(一般过去时、过去完成时)

【第三部分】电子文档

来源:刷单词(词根词缀法)一点号

相关推荐