摘要:位于澳大利亚阿德莱德Rundle Mall的Woolworths超市内,一张仅使用中文书写的顾客须知被张贴在收银台区域。
位于澳大利亚阿德莱德Rundle Mall的Woolworths超市内,一张仅使用中文书写的顾客须知被张贴在收银台区域。
“我们正在收银台使用摄像技术,将顾客及结账过程记录下来,以便发现误扫和漏扫的商品。”
这张仅使用中文的告示在社交媒体上曝光后,迅速引发了澳大利亚华人社区的强烈反应。许多华人消费者感到被针对和冒犯。
大家争议的焦点在于:为何这类监控提示仅使用中文?在澳大利亚这样一个多元文化国家,英语是官方语言,而超市却选择只用中文张贴这类敏感提示。
一位网友在社交媒体上气愤地表示:“疑似拿homeless和teenagers没办法就拿中国人撒气!”
随着争议持续发酵,发布该帖的网友向Woolworths官方投诉了这一事件。Woolworths客服中心迅速作出回应,通过邮件表达了歉意。
在致歉信中,客户服务中心代表Jessica承认:“仅使用一种语言造成了带有种族定性、针对某一族群的冒犯性印象”。
她明确表示这种做法是公司政策上的“严重失误”,并承诺以最高严肃程度处理这起歧视指控。
Woolworths方面表示,已将投诉转交给门店经理处理,并承诺门店经理将在2-3个工作日内联系投诉者。
有网友随后前往该门店确认,发现原先张贴的中文告示已被移除。
此次Woolworths的中文告示事件并非澳大利亚首次因单一语言提示引发的争议。2024年,墨尔本Box Hill华人聚居区也出现过类似情况。
在Box Hill战争纪念碑公园,一块仅使用中英文的告示牌立起,提醒人们“请勿在此放置包袋或设备”,并指出“喧闹的活动、球赛和群舞活动应在远离纪念碑的地方举行”。
当时这一提示同样引发了关于是否“歧视华人”的广泛讨论。
有网友认为市议会设置中文提示牌只是因为当地华人占比大,这是正常的沟通措施;也有人认为无论在哪里纪念碑前都需要保持庄重肃穆。
此外,Coles超市也曾因一张仅使用中文的鸡蛋限购提示引发争议,上面写着:“每个家庭仅限购2盒鸡蛋,请勿交换盒中鸡蛋”。
在这场争议中,多位曾在澳大利亚零售业工作的华人分享了他们的见闻。他们遇到的盗窃案例多数并非来自亚裔群体。
有网友直言:“我就在WWS工作现在,我在的这家店每天都被一群白人偷抢也没见贴任何告示,图片这家店纯纯歧视”。
另一方面,也有网友提出了不同视角,指出确实存在部分华人顾客不当行为的情况。
个别用户提及曾在超市工作中亲眼目睹华人顾客未扫码付款被查获,以及社交平台存在留学生炫耀逃单行为、将高价商品混入低价商品一起称重的视频。
一位网友评论道:“我经常刷到留子们写贵的东西都按土豆去称重,购物袋从来不扫码,还很自豪!中国好人当然多,但被这些坏人搞坏了形象,超市当然敏感啊!”
不论如何,门店已经撤下了中文告示,这说明网友的投诉起了不少作用。
其实,监控可以有,警示也该有,但请用英文、中文同时张贴,因为尊重比防盗更重要。
来源:琦琦旅游攻略指南