摘要:“Tremella in the world is mainly from China,Tremella in China is mainly from Tongjiang.(世界银耳在中国,中国银耳在通江。)”
视频截图
“Tremella in the world is mainly from China,Tremella in China is mainly from Tongjiang.(世界银耳在中国,中国银耳在通江。)”
“Families welcome to my live stream 捡趴活,tremella here 一抹多.(家人们,欢迎来到我们直播间捡趴活(四川方言:捡便宜),这里的银耳一抹多(四川方言:非常多)。)”
视频截图
近日,社交平台上,一位“双语”博主“出圈”。他用英语和四川话“双语”为通江银耳、火米糖、夜市等“代言”,网友直言:“通江也走向了国际化”。
5月17日,封面新闻记者联系上该博主苟平,他是地地道道的通江人。“在通江生活了三十多年,想让家乡被更多人知道。”
视频截图
37岁的苟平是培训机构的英语老师,“学的是商务英语,毕业后做过一年的外贸工作,后来一直在培训机构教英语。”苟平说,自己英语过了专业八级,但流利的口语还是需要平时练习,“把发音练好,平时授课前需要熟读资料,而且自己也比较喜欢看英文电影,因此,口语的话,正常的交流是没有问题的。”
在视频中,苟平自信而流利地用英文介绍通江银耳的各种吃法、展示通江夜市的魅力、“安利”通江特色火米糖。“拍视频前会把文案写一遍,想一些顺口、押韵的文案,比如walk by,pass by,chance never comes back(走过路过机会不要错过),拍视频的时候就是脱口而出,不需要提词器。”
视频截图
这些视频都是苟平在日常教学外的零碎时间拍摄。“没有任何合作,就是想让更多人知道家乡的好东西。”苟平说,在通江,不少年轻人都外出打工,其所在的培训班,也有不少小孩属于留守儿童,“希望通过这样的方式,让更多人知道通江银耳,更多人回来种植银耳,这样留守儿童也会少一些。”
除了通江银耳,苟平之后也计划着拍摄视频介绍家乡的洛水河风景区,“希望更多人了解通江,爱上通江,为家乡的发展出一份力。”
来源:简易心安