英汉双语阅读85:你如果怕老的话可以看看这个!

B站影视 2024-12-09 20:00 2

摘要:Gerascophobia is the fear of aging. It something that can impact anyone, even 20-somethings.The term comes from the Greek words “g

英汉双语阅读84:硅谷简史

Gerascophobia is the fear of aging. It something that can impact anyone, even 20-somethings.The term comes from the Greek words “gerasko” (I grow old) and “phobos” (fear). This fear occurs as a response to a trigger, which may be imagined or real. It also may manifest as a result of the emotional displacement of trauma. Gerascophobia has behavioral, physiological, and cognitive aspects. It also has similarities to gerontophobia.

恐老症是指对衰老的恐惧。这种恐惧可能会影响任何人,即使是二十多岁的人。这个词来源于希腊语“gerasko”(我变老)和“phobos”(恐惧)。这种恐惧是作为对某种触发物的反应而产生的,可能是想象的或真实的。它也可能是由创伤引起的情感转移的结果。恐老症有行为、生理和认知方面的表现。它与憎老症也有相似之处。

There are few documented cases of gerascophobia. Although many are anxious about the ravages of time, few develop a phobia. In some scientific studies, gerascophobia has been characterized as a “Dorian Gray syndrome.” The Picture of Dorian Gray is a novel written by Oscar Wilde in 1891. The protagonist, Dorian Gray, ceased to age physically after having his portrait painted. Because the results of his behavior were not evident in his physical form, he lost himself in the pursuit of pleasure.

关于恐老症的文献记载很少。虽然许多人都担心岁月的流逝,但很少有人会发展成恐老症。在一些科学研究中,恐老症被描述为“道林·格雷综合症”。《道林·格雷的画像》是奥斯卡·王尔德在1891年写的一部小说。小说的主人公道林·格雷在画完肖像后停止了身体的衰老。因为他的行为没有在他的身体上留下痕迹,他沉溺于追求享乐之中。

Those diagnosed with Dorian Gray syndrome have extreme pride in their physical appearance (dysmorphophobia), which leads to difficulty accepting the natural aging process. This condition is often evident through cosmetic surgery, body modifications, and especially hair loss replacement treatments.

被诊断出患有“道林·格雷综合症”的人对自己的外表有极度的自恋(恐丑症),这导致他们难以接受自然的衰老过程。这种情况通常通过美容手术、身体改造以及尤其是头发移植治疗等方式显现出来。

Sometimes, those that have gerascophobia are afraid of developing a condition associated with aging rather than aging itself. For instance, a man in his 40s might fear developing Alzheimer’s as he looks in the mirror and notices hair loss. The physical decline, in this case, hair loss, that occurs with aging is thus interpreted as evidence of the feared eventuality rather than seen as a natural life progression. Suffers believe that reducing the physical proof of aging will prevent the outcome they are afraid of.

有时候,那些患有恐老症的人害怕出现与衰老相关的症状,而不是衰老本身。例如,一个40多岁的男人在照镜子时注意到自己头发稀疏,可能会害怕患上阿尔茨海默症。在这种情况下,随着年龄增长而出现的身体衰弱被解读为害怕的后果的证据,而不是被视为一种自然的生命进程。患者相信减少衰老的生理证据可以防止他们害怕的结果。

Specific phobias, like gerascophobia, occur in approximately 4 to 6 percent of the population. When phobias arise, they result from the amygdala, hypothalamus-brain stem, and septum-hippocampus limbic structures reacting to perceived danger exaggeratedly. Sometimes an initial traumatic event can be determined, but mostly, there is no direct association between an event and a phobia development.

特定的恐惧症,比如恐老症,在人群中大约有4%至6%的人患有这种疾病。当恐惧症出现时,它是由于杏仁核、下丘脑-脑干和海马体-边缘系统脑结构对夸大的感知危险的过度反应。有时可以确定一个最初的创伤性事件,但通常,事件与恐惧症的发展之间没有直接的联系。

In the case of gerascophobia, anxiety about thoughts of being left alone, unable to care for oneself can spark the phobia panic. Other times, the noticeable physical decline of the body or financial difficulties due to aging might bring it on. All of these factors contribute to causes of gerascophobia.

在恐老症的情况下,担心自己被独自留下、无法照顾自己等想法可能会引发恐惧症发作。有时候,身体明显的生理衰退或因年老而导致的经济困难可能会引发这种恐惧症。所有这些因素都导致了老年恐惧症的产生。

【Source】www.elderguru.com

【Translated by】Spark Liao (廖怀宝)

【Illustration】From Bing

来源:新概念英语的教与学

相关推荐