PBS- 西方四国今天正式承认巴勒斯坦国 遭到盟友以色列的谴责

B站影视 电影资讯 2025-09-24 22:31 1

摘要:In tonight's other news, four western nations formally recognized the Palestinian state today, a decision denounced by their ally,

In tonight's other news, four western nations formally recognized the Palestinian state today, a decision denounced by their ally, Israel.

四个西方国家今天正式承认巴勒斯坦国,这一决定遭到其盟友以色列的谴责。

Canada, Australia, the United Kingdom, and Portugal said the recognition could help revive efforts to stop the war in Gaza and release the hostages.

加拿大、澳大利亚、英国和葡萄牙表示,承认巴勒斯坦国有助于重启停止加沙战争和释放人质的努力。

British prime minister Keir Starmer said the move is not meant to reward Hamas.

英国首相基尔·斯塔默表示,此举并非为了奖励哈马斯。

We are acting to keep alive the possibility of peace as a two-state solution.

我们正在采取行动,以维持以两国方案实现和平的可能性。

That means a safe and secure Israel alongside a viable Palestinian state. At the moment, we have neither.

这意味着一个安全可靠的以色列与一个能够自立的巴勒斯坦国并存。但目前,两者都不存在。

The move spurred Israeli prime minister Benjamin Netanyahu to say a Palestinian state will not happen.

此举促使以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表示,巴勒斯坦建国不会发生。

More countries are set to recognize Palestinian statehood at the United Nations General Assembly this week.

本周,更多国家将在联合国大会上承认巴勒斯坦建国。

Hours before the announcement, Israeli strikes pummeled Gaza city. At least 40 people were killed, including children.

在宣布这一消息的几个小时前,以色列袭击了加沙城。至少40人丧生,其中包括儿童。

Israel did not comment on the strikes, but has previously called Gaza City the final Hamas stronghold.

以色列没有对此次袭击发表评论,但此前曾称加沙城是哈马斯的最后据点。

President Trump plans to nominate a senior White House aide and loyalist to be the new top federal prosecutor in Virginia.

特朗普总统计划提名一位白宫高级助手兼忠实拥护者担任弗吉尼亚州新任联邦检察官。

In a social media post, the president said he wants Lindsey Halligan for the job.

总统在社交媒体上表示,他希望林赛·哈利根担任该职位。

She served as one of Mr Trump's lawyers during the classified documents investigation.

在机密文件调查期间,她曾担任特朗普的律师之一。

If confirmed, Halligan would take the place of Erik Siebert, who resigned on Friday.

如果提名得到确认,哈利根将接替周五辞职的埃里克·西伯特。

He was investigating New York Attorney General Letitia James, but did not bring charges against her.

西伯特正在调查纽约州总检察长利蒂希娅·詹姆斯,但并未对她提出指控。

The Trump administration is canceling the federal government's annual report on hunger in America.

特朗普政府正在取消联邦政府关于美国饥饿问题的年度报告。

For decades, the survey informed policy makers' decisions on food aid programs which the president has also cut.

几十年来,这项调查为决策者制定粮食援助项目提供了依据,而总统也削减了这些项目的资金。

The USDA called the reports "subjective, liberal fodder." It is expected to release the final report next month.

美国农业部称这些报告是“主观的、自由主义的素材”。预计最终报告将于下个月发布。

California has become the first state to ban law enforcement officers from wearing face coverings while on duty. Governor Gavin Newsom signed the bill yesterday.

加州成为第一个禁止执法人员执勤时佩戴面罩的州。州长加文·纽森昨天签署了这项法案。

It forbids local and federal officers, including immigration enforcement agents, from wearing neck gaiters and ski masks.

该法案禁止地方和联邦官员(包括移民执法人员)佩戴颈套和滑雪面罩。

The law makes an exception for undercover agents and tactical gear.

该法案对卧底特工和战术装备例外。

The bill comes after immigration raids in Los Angeles and protests that followed earlier this summer.

该法案出台源于今年夏初洛杉矶发生的移民突查行动及随后的抗议活动。

来源:英语东

相关推荐