【龙腾网】美国一成绩优异女生“考”上大学后却被校方认定是文盲

B站影视 电影资讯 2025-04-04 08:00 1

摘要:Student who says she is illiterate — despite graduating with honors — sues Connecticut school districtBy Angela Barbuti Published

正文翻译

Student who says she is illiterate — despite graduating with honors — sues Connecticut school district
By Angela Barbuti Published March 1, 2025, 2:47 p.m. ET

一名自称虽以优异毕业但仍认为文盲的学生起诉康涅狄格州学区

A Connecticut honors student is suing her school district, saying she is illiterate.
Despite graduating from Hartford Public High School in June with honors and getting a scholarship to the University of Connecticut, Aleysha Ortiz is claiming she cannot read or write.
The 19-year-old, who spent 12 years in the Hartford public school district, testified at a May city council meeting, explaining her unique situation and how the educational system failed her.

康涅狄格州一名”优等生”起诉其学区,声称自己存在读写障碍。
今年6月,莱莎·奥尔蒂斯(Aleysha Ortiz)虽然以优异成绩毕业于哈特福德公立高中,且获得了康涅狄格大学奖学金,但她表示自己实际上不具备读写能力。
这位在哈特福德公立学区就读了12年的19岁女生,曾在5月的市政会议上出席作证,表述自身特殊经历及教育体系如何未能履行教育职责。


Aleysha Ortiz is suing the Hartford Board of Education, the City of Hartford and her special education case manager for negligence.Youtube/WTNH News8

阿莱莎·奥尔蒂斯正起诉哈特福德教育委员会、哈特福德市以及她的特殊教育辅导员,指控其玩忽职守。

“I decided, they [the school] had 12 years,” Ortiz, a native of Puerto Rico, told CNN. “Now it’s my time.”
Ortiz is suing the Hartford Board of Education, the City of Hartford and her special education case manager, Tilda Santiago, for negligence.
According to her lawsuit, she began having problems with “letter, sound and number recognition” as early as first grade, and because those issues were not addressed, she began acting out in school.

“我给了他们(学校)12年时间”来自波多黎各的奥尔蒂斯对CNN表示,‘现在该轮到我自己做主了。
奥尔蒂斯现以玩忽职守为由,对哈特福德教育委员会、哈特福德市政府及其特特殊教育辅导员蒂尔达·圣地亚哥(Tilda Santiago)提起诉讼。
起诉书显示,早在一年级时她就存在"字母、发音及数字识别能力"缺陷,由于这些问题未得到及时干预,她逐渐在校出现行为失当。

“I was the bad child,” she told the outlet.
When she was in 6th grade, she was reading at a mere kindergarten or first-grade level, Ortiz alleges.
When Ortiz was a sophomore at Hartford Public High School, Santiago was assigned as her special education teacher and case manager.
Santiago bullied, harassed and stalked Ortiz, and was later removed from the role, the suit claims.
Although she hardly speaks English, Ortiz’s mother, Carmen Cruz, did her best to advocate for her daughter, speaking to the principal and other school officials.
“I didn’t know English very well, I didn’t know the rules of the schools,” she told the outlet.

"我以前就是那个坏孩子,"奥尔蒂斯向媒体坦言道。
奥尔蒂斯表示,她六年级时的阅读水平仅相当于幼儿园或一年级的水平。
当奥尔蒂斯升入哈特福德公立高中二年级时,圣地亚哥被指定为其特殊教育教师兼辅导员。
诉状指控圣地亚哥对奥尔蒂斯实施欺凌、骚扰与跟踪行为,该教职人员随后被开除。
尽管奥尔蒂斯的母亲卡门·克鲁兹(Carmen Cruz)几乎不会说英语,仍尽力维护女儿权益,多次与校长及其他校方管理人员沟通。
"我英语不太好,也不懂学校的什么规章制度,"她向媒体说道。


“While Hartford Public Schools cannot comment on pending litigation, we remain deeply committed to meeting the full range of needs our students bring with them when they enter our schools,” Hartford Public Schools said in a statement to CNN.Youtube/WTNH News8

哈特福德公立学校在给CNN的一份声明中表示:“尽管哈特福德公立学校不能对未决诉讼发表评论,但我们仍然坚定致力于满足学生入学时所附带的各种需求。”

“There were a lot of things that they would tell me, and I let myself go by what the teachers would tell me because I didn’t understand anything.”
By the 11th grade, Ortiz began taking matters into her own hands and started speaking up for herself, which led her teachers to suggest she get tested for dyslexia.
Just one month before graduation, she began receiving the testing, which was not completed until the last day of high school, the lawsuit states.

校方曾给出各种建议,我只有按照老师的要求去做,因为我根本什么都不懂。"
诉状称,直到11年级奥尔蒂斯才开始维权之路,主动发声促使教师建议进行阅读障碍评估。
诉状称,就在毕业前一个月,她才开始接受评估,其最终结果直到高中最后一天才完成。

The testing concluded that Ortiz was in fact dyslexic and “required explicitly taught phonics, fluency and reading comprehension.”
School district officials told Ortiz she could defer accepting her diploma and receive intensive services, she alleges.
“While Hartford Public Schools cannot comment on pending litigation, we remain deeply committed to meeting the full range of needs our students bring with them when they enter our schools —
and helping them reach their full potential,” Hartford Public Schools said in a statement to CNN.

检测结果显示奥尔蒂斯确实存在阅读障碍,"明确要求系统教授自然拼读、阅读流畅度及阅读理解技能。"。
奥尔蒂斯声称,学区建议可暂缓颁发毕业证书以提供强化辅导。
哈特福德公立学校在给CNN的声明中强调:"虽无法对未决诉讼发表评论,但我们始终致力于全面满足学生的多样化需求,充分发掘每位学子发展潜能。"

Ortiz, who dreams of becoming a writer, is currently attending the University Connecticut as a full-time student, although she hasn’t been to classes since Feb. 1 in order to get mental health treatment.
To complete her college assignments, she is relying on apps that translate text to speech and speech to text, as she did in high school.
The apps gave “me a voice that I never thought I had,” she said.

梦想成为作家的奥尔蒂斯目前是康涅狄格大学的全日制学生,不过,自2月1日以来,因接受心理治疗,她一直没去上课。
为了完成学业,她只有依赖文本语音转换软件,就像她在高中时的学习方式。
这些应用'让我发出了自己从未察觉的心声',她说道。

来源:龙腾网看世界

相关推荐