CDF之声|日立制作所取缔役会长东原敏昭:继续积极推动在华业务发展

B站影视 日本电影 2025-04-01 20:02 1

摘要:东原敏昭表示,日立对中国市场充满信心,今后也会坚持以“数字” “绿色” “创新”为驱动力,培育信息技术、应用控制技术和相关产品,以在华构筑的友好关系为基础,不断推动在华业务的发展。

“CDF之声”栏目旨在汇聚关注、支持和参与论坛的重要商业领袖,向国内公众和国际社会传递论坛与会代表的心声。

今天的CDF之声来自日立制作所取缔役会长东原敏昭(Toshiaki Higashihara)。

东原敏昭表示,日立对中国市场充满信心,今后也会坚持以“数字” “绿色” “创新”为驱动力,培育信息技术、应用控制技术和相关产品,以在华构筑的友好关系为基础,不断推动在华业务的发展。

以下是发言全文:

大家好!我是日立制作所取缔役会长东原敏昭。值此CDF25周年之际,我谨向论坛致以诚挚的祝贺!

CDF在中国政府高层领导与全球商界领袖之间发挥着桥梁作用,是我们通过开放式对话了解中国正在推进的重要政策并分享解决全球课题相关举措的宝贵平台。日立自2012年以来一直参加并始终高度重视CDF。通过与政府高层领导的交流,我们得到了很多启示,同时也增强了对中国发展前景的信心。

1979年,日立在中国北京设立了办事处,1981年成立了日本公司在中国的第一家制造业合资企业——福建日立电视机有限公司。此后40多年来,日立顺应中国的发展方向不断扩大事业,在从社会基础设施到IT的广泛领域积极发展在华业务。

中国是日立最重要的市场之一。日立以“数字” “绿色” “创新”为驱动力,推动解决社会课题。通过多年培育的信息技术、应用控制技术和产品,以多年来在华构筑的友好关系为基础,今后继续重视在华业务的发展。

最后,衷心祝愿CDF、国务院发展研究中心和中国发展研究基金会未来取得更大的发展!

Hello everyone. I am Toshiaki Higashihara, Executive Chairman of Hitachi, Ltd. I would like to congratulate CDF on this important milestone of its 25th anniversary.

CDF serves as a bridge between Chinese leaders and global leaders. We recognize that this is a very valuable platform for understanding China's important measures and sharing efforts to solve global issues through open dialogue. Hitachi has been participating in the program since 2012 and has consistently placed emphasis on CDF. Through exchanges with high-level leaders, we have gained many insights and strengthened our belief in China's prospects.

In 1979, Hitachi established an office in Beijing, China, and in 1981 established Fujian Hitachi Television Co., Ltd.,the first manufacturing joint venture of a Japanese company in China. For more than 40 years since then, we have expanded our business in line with China's development direction, and today we are actively developing our business in China in a wide range of fields, from social infrastructure to IT.

China is one of Hitachi's most important markets. Hitachi will promote solutions to social issues with “Digital,” “Green” and “Innovation” as the driving forces for growth. Through the information technology, control and operation technologies and products that we have cultivated over the years, we will continue to focus on our business in China, building on our ties with our good old friend, China.

Finally, I would like to express my sincere wishes for the further development of the CDF, the Development Research Centre of the State Council, and the China Development Research Foundation.

整理 - 泊文

剪辑 - 天一

中国发展高层论坛由国务院发展研究中心主办,中国发展研究基金会承办。自2000年首次举办以来,论坛坚持“与世界对话,谋共同发展”的宗旨,形成了专业化、高层次的鲜明特色,已成为中国政府高层、全球商界领袖、国际组织和中外学者之间重要的交流对话平台。

关于国务院发展研究中心


国务院发展研究中心是从事综合性政策研究和决策咨询的国务院直属事业单位,其主要职责是贯彻落实党中央关于政策咨询研究工作的方针政策和决策部署,组织开展经济社会发展和改革开放中的全局性、综合性、前瞻性、战略性问题及热点、难点问题研究,开展政策评估、政策解读、国际交流合作等,为党中央、国务院提供政策建议和咨询意见。


关于中国发展研究基金会


中国发展研究基金会是国务院发展研究中心主管的全国性公募基金会,宗旨为“支持政策研究、促进科学决策、服务中国发展”,1997年在民政部注册成立。基金会承办中国发展高层论坛,开展多方面国际交流合作,承担经济社会发展等领域重要研究课题,组织儿童发展、绿色发展等社会试验项目,已成为集国际交流、政策研究和社会试验于一体的智库型基金会。


来源:中国发展高层论坛

相关推荐