grain

二十四节气之小满·文登 Grain Buds in Wendeng · The Twenty - Four Solar Terms

时至小满,文登的麦田翻涌成浪,籽粒渐满却未全熟,恰如人生 “满而不盈” 的智慧。昆嵛山下,樱桃红透枝头,果农们背着竹篓穿梭林间,指尖轻摘的是 “春果第一枝” 的甜润。在南海新区的香水河公园里,鸥鸟翔集,野鸭戏水,湿地生态在雨水润泽中愈发生机盎然。文登人此时喜食

文登 小满 wendeng grain grainbuds 2025-05-26 16:04  4

地道英语“tongue in cheek”用法解析

“tongue in cheek”字面意思为“把舌头放在脸颊处”,实际用于形容 说话或做事并非出于真心,而是以幽默、讽刺或调侃的态度表达 。该短语强调话语背后隐藏的玩笑意味,说话者并非严肃陈述观点,而是通过夸张、反讽等方式引发听众会心一笑,或是委婉表达批评。

英语 词典 grain cheek tongue 2025-05-25 18:00  4