二十四节气之小满·文登 Grain Buds in Wendeng · The Twenty - Four Solar Terms
时至小满,文登的麦田翻涌成浪,籽粒渐满却未全熟,恰如人生 “满而不盈” 的智慧。昆嵛山下,樱桃红透枝头,果农们背着竹篓穿梭林间,指尖轻摘的是 “春果第一枝” 的甜润。在南海新区的香水河公园里,鸥鸟翔集,野鸭戏水,湿地生态在雨水润泽中愈发生机盎然。文登人此时喜食
时至小满,文登的麦田翻涌成浪,籽粒渐满却未全熟,恰如人生 “满而不盈” 的智慧。昆嵛山下,樱桃红透枝头,果农们背着竹篓穿梭林间,指尖轻摘的是 “春果第一枝” 的甜润。在南海新区的香水河公园里,鸥鸟翔集,野鸭戏水,湿地生态在雨水润泽中愈发生机盎然。文登人此时喜食
“tongue in cheek”字面意思为“把舌头放在脸颊处”,实际用于形容 说话或做事并非出于真心,而是以幽默、讽刺或调侃的态度表达 。该短语强调话语背后隐藏的玩笑意味,说话者并非严肃陈述观点,而是通过夸张、反讽等方式引发听众会心一笑,或是委婉表达批评。
齐鲁网·闪电新闻5月21日讯“物至于此小得盈满”,小满是夏季的第二个节气,北方小麦灌浆,籽粒渐饱却未全熟;南方雨水充沛,江河渐满。这一节气藏着东方智慧 —— 不过满、不极盛,恰到好处才是圆满。
Cool weather prevails. Calves tread on paths under the mulberry shade. Farmers busy themselves harvesting in wheat fields during G
It's the time of Lesser Fullness of Grain, when rivers rise and wheat begins to fill out. In the south of China, the rain nearly o
小满 麦秆画 grain straw wheatstraw 2025-05-21 19:29 4
“夜莺啼绿柳,皓月醒长空。最爱垄头麦,迎风笑落红 。” 每年公历5月20日至22日,当太阳到达黄经60°,小满悄然而至。此时,麦浪初黄,江河渐满,万物将熟未熟,恰是“小得盈满”的微妙时节。
小满是中国二十四节气的第八个节气。小满期间谷物中的种子正在变得饱满,但尚未成熟。微风轻拂麦浪黄,古礼传承祈丰年。车轮转动水声扬,蚕神诞辰祈瑞祥。田间麦穗情意长,市集熙攘笑语喧。今朝共赏此光景,祈愿人间皆安康。
Grain Buds, the 8th solar term, marks a pivotal moment: the initial formation of seeds. A Chinese proverb says, "Mulberries become