摘要:我想您家中老少都很安好吧!蔡家的宾客到访,您和他们的情谊深厚,只能及时从处理杂务中抽身,以便好好款待他们。
我想您家中老少都很安好吧!蔡家的宾客到访,您和他们的情谊深厚,只能及时从处理杂务中抽身,以便好好款待他们。
想小大悉佳。蔡家宾至,君情感益深,惟当拨遣之耳。
一、译文说明:
1.“小大”指家中长辈与孩童;
2.“拨遣”意为排解、疏解,暗示主人需平衡情感与事务。
二、书写年代与背景
1. 年代争议:
该帖首载于北宋《淳化阁帖》(卷六),但被多位学者考辨为伪帖(如清代王澍等),可能成于唐代或更晚。
与《平康帖》笔迹相似,疑为同一代笔人所书。
2. 背景推测:
王羲之晚年隐居会稽(355年后)时,部分信札由代笔人完成,此帖或属此类。
三、书法特点
1. 整体风格
行书基调:
以行书为主,笔画简洁流畅,无隶书遗韵。
篇章疏朗:
三行排列疏密得当,形成“疏可走马,密不透风”的节奏。 2. 笔法细节
侧锋取势:
起笔多露锋切入,点画细劲如“轻云蔽月”。
方圆并用:
转折处兼有方折与圆转,刚柔相济。
虚实呼应:
字间笔断意连,牵丝隐现却不显刻意。
三、历史价值
虽真伪存疑,但此帖仍被视为研究王羲之书风传播的重要参照,尤其反映了唐代以来对其笔法的模仿,在书法史中具有承启意义。
来源:一品姑苏城