摘要:有的時候我常常怀疑,这些热门话题,到底是热梗还是真的有人不知道什么意思。前几天带哥哥弟弟去动物园玩,一路上,常常会听到妈妈爸爸或奶奶们的机会教育,甚至还有教学英文的。
有的時候我常常怀疑,这些热门话题,到底是热梗还是真的有人不知道什么意思。前几天带哥哥弟弟去动物园玩,一路上,常常会听到妈妈爸爸或奶奶们的机会教育,甚至还有教学英文的。
先其实并不喜欢这种方式,但是有了孩子才会知道,这种【机会教育】的效果确实是比中规中矩他们更记得住,因为他们记住往往是快乐时光,快乐的内容也就顺带留在脑子里了。
台北动物园的发现
上周末天气真好,我带着我的两个宝贝儿子——10岁的阿明和7岁的小亮,一起去台北动物园玩。
我们首先到了温带动物区,一眼就看见一只毛茸茸的小无尾熊,正紧紧抱着妈妈。小亮兴奋地扯着我的衣角大叫:「妈妈快看!是a baby koala! 好小好可爱喔!」听着他用单数的“a baby”来形容那“一只”小可爱,我心里还挺高兴,这小子英文课上得挺认真。
接着,我们溜达到了非洲动物区。远远就看到一只长颈鹿妈妈身边,跟着两只走路摇摇晃晃、脖子都显得不太灵活的小长颈鹿。阿明观察了一下,然后像个小老师一样告诉我:「妈妈你看,那隻长颈鹿妈妈有two babies!它们好有趣!」他用的是複数的“babies”,来形容那“两只”幼崽,一点也没错。
我听了忍不住笑了,蹲下来搂着他们两个说:「你们俩都说得好棒!小亮看到『一隻』宝宝,所以用『a baby』。阿明看到『两隻』宝宝,所以用『babies』。一个是一个,一个是很多个,记住了喔?」
这时,古灵精怪的小亮突然转过头,用手指指自己又指指哥哥,笑嘻嘻地大声说:「那妈妈!妳也有two babies!就是我和哥哥!」
我心里一暖,却故意摇摇头,把他们俩一起抱进怀里笑着说:「哎呀,不对不对,你们现在已经是我的big boys(大男孩)啦,早就不是小babies了。不过呢——」我故意拉长声音,在他们每人脸上亲了一下:「你们永远是妈妈心里最爱的baby boys(宝贝男孩)!」
看着他们俩在我怀里咯咯笑,我觉得这趟动物园之旅真是来对了。不仅看到了可爱的动物,还顺便上了一堂这么生动的英文课呢!
来源:茗新欧尼