摘要:从词源上来看, brink 一词源自于中古低地德语brink(边缘)或者与丹麦语brink(陡峭、海岸、河岸、长满草的边缘)类似的斯堪的纳维亚语,最早于13世纪进入英语。
brink 英 [brɪŋk] 美 [brɪŋk]
专四 专八 GRE
Brink 是本周《经济学人》(2025年8月30日刊)如下标题中出现的一个单词:
France’s government is on the brink of collapse, again
从拼写上来看, brink 与常见单词 blink (眨眼;闪烁)十分形似,两者只隔第二个字母不同,在听说读写时要注意小心区别。
从词源上来看, brink 一词源自于中古低地德语 brink (边缘)或者与丹麦语 brink (陡峭、海岸、河岸、长满草的边缘)类似的斯堪的纳维亚语,最早于13世纪进入英语。
其本义是作名词指悬崖、峭壁、深水河岸等的“边沿、边缘”,即陡坡或竖直边坡的陆地最边缘(an extreme edge of land before a steep or vertical slope),常作书面用语使用。比如:
悬崖/峡谷边缘the brink of the precipice/gorge
由于站在悬崖峭壁的最边缘时非常危险,随时都有可能掉落下去摔死,于是从这个概念出发, brink 便常用搭配 the brink (of sth) 引申指某件事情即将突然发生的“边缘、始发点、临界点”,侧重强调突然转变的可能性或风险。比如:
濒临死亡on the brink of death成功在望
on the brink of success即将有重大发现
on the brink of a major discovery快要哭出来了
on the brink of tears他的鲁莽行为把他推向了破产的边缘。
His reckless behavior pushed him to the brink of bankruptcy.
进而常用字面指“在某个事物的边缘踉跄”的习语 teeter on the brink/edge of sth 表示“濒临”灾难、危险、糟糕形势等,或者说“处于(灾难、危险、糟糕形势等)的边缘”,暗示非常接近于极不愉快或极其危险的情况。比如:
这种鸟正处于灭绝的边缘。The bird is teetering on the brink of extinction.
那么回到上面《经济学人》的标题,它的意思也就是说:法国政府再次濒临垮台。
来源:学无用的英语