摘要:Pingshan District’s hidden ecological treasures were the focus of a unique excursion on March 19, as more than 30 international st
转自:深圳发布
Pingshan District’s hidden ecological treasures were the focus of a unique excursion on March 19, as more than 30 international students, Chinese and expat vloggers, and reporters from Shenzhen University and Shenzhen Technology University explored the district's surprising natural beauty.
3月19日,由Z世代深圳高校国际传播俱乐部(简称“Z10俱乐部”)的留学生、深圳大学与深圳技术大学记者团,以及中外自媒体博主等30余人组成的研学团走进深圳坪山,开启为期一天的“深圳坪山全域自然博物研学游”。这些00后“Z世代”以年轻化的视角感受这座创新之城的多元魅力。
The tour attracted members of the Z10 Club. Initiated in August 2024 by EyeShenzhen — the international communication center of the Shenzhen News Group — the Z10 Club is made up of Gen Z students from 10 local universities.
Z10俱乐部由深圳报业集团全球传播中心EyeShenzhen团队于2024年8月发起创建,首批成员包括来自本地10所高校的国际学生。
International students and vloggers stroll at the Shanhaitang Hotel in Pingshan District.
国际学生和自媒体博主漫步在坪山区的山海堂酒店。
The tour participants record videos at the “Pingshan Station” space at Gangxia North, Futian District before heading to Pingshan.
出发前,研学团成员游览位于福田区岗厦北的“坪山站”空间。
At the Shanhaitang Hotel, also known as the Shenzhen Talent Institute (East Campus), participants were captivated by the picturesque, serene environment at the foot of Maluan Mountain. Whether strolling along lakeside paths or forest trails, admiring the mountain streams, or boating on the lake, everyone enjoyed a memorable experience.
在马峦山脚下的山海堂酒店(深圳市人才研修院东部分院),如诗如画的景致令人沉醉。无论是湖畔小径的闲庭信步,还是森林步道的悠然穿行,抑或湖上泛舟的惬意时光,都给研学团成员们留下了难忘的回忆。
With architecture and decor reflecting Chinese aesthetics, the hotel also integrates many talent-themed elements. In a dedicated book room, some expats tried their hand at Chinese calligraphy.
酒店的建筑和装饰融合了中式美学与人才主题元素,在一间书吧内,不少外籍博主和国际学生纷纷执笔挥毫,体验中国书法的韵味。
Tafadzwa Mackenzie Kadere (L) and Saloni Choudhary practice calligraphy at the Shanhaitang Hotel.
在山海堂酒店,Tafadzwa Mackenzie Kadere(左)和Saloni Choudhary体验中国书法。
研学团成员交流。
“I didn’t realize Shenzhen had such a peaceful and special place. I really want to come again and do many activities here, such as picking vegetables on the farm or going hiking,” said Sava Tomoiaga, from Romania.
“真没想到深圳还有这样一处静谧之地,”来自罗马尼亚的Sava Tomoiaga感叹道,“以后我还要来这里体验农场采摘、林中徒步,感受大自然。”
“Its spacious design, lush greenery, and exceptional staff created an amazing experience. The hotel’s ambiance offers a refreshing natural vibe, making it truly remarkable,” said Ihtesham Ghani, a doctoral student from Pakistan majoring in automatic engineering at Shenzhen Technology University.
深圳技术大学自动化工程专业的巴基斯坦博士生Ihtesham Ghani也赞不绝口:“酒店很开阔,空间设计与葱郁的植被完美结合,加上优质的服务,营造出清新的自然氛围,给人与众不同的体验。”
The tour participants pose for a photoat the Nanbu Water Purification Station.
研学团成员在南布水质净化站合影。
Moving on to the Nanbu Water Purification Station by the Pingshan River in the Yanzi Lake area, the group snapped photos and recorded videos from a terrace referred to as the “Pingshan Balcony” by locals. There, they enjoyed breathtaking views of the surrounding wetlands, flowers, and the under-construction Shenzhen Natural History Museum.
随后,一行人来到坪山河燕子湖片区,登上南布水质净化站的“坪山阳台”,大家纷纷拍照和录制视频,将周围的湿地、河畔的花海,以及正在建设中的深圳自然博物馆,尽收眼底。
“The Shenzhen Natural History Museum in the distance looks promising. It’s large, and I hope to visit it once it is completed,” said Fedor Kurilo, a Russian student majoring in economics at the Harbin Institute of Technology, Shenzhen.
在哈尔滨工业大学(深圳)主修经济学的俄罗斯学生费晨曦说:“深圳自然博物馆看起来规模很大,等它建成后,我一定要来参观。”
Fedor Kurilo records a video at the Nanbu Water Purification Station, with the under-construction Shenzhen Natural History Museum in the distance.
俄罗斯学生费晨曦在南布水质净化站拍摄正在建设中的深圳自然博物馆。
At the Shenzhen Pingshan Changshou Dramaville, participants were impressed by how the dramaville’s centuries-old Hakka architecture has been preserved while being infused with modern touches. They were also interested in Pingshan’s future plans for drama creation in the community.
来到深圳坪山长守戏剧谷,研学团成员们眼前一亮。这座百年古村落巧妙地将戏剧文化融入其中,在保留历史风貌的同时注入现代元素,展现出独特的文化生命力。同学们对坪山在戏剧产业的规划也表现出极大兴趣。
“I visited Pingshan before, on a class trip to BYD, but today is my first time exploring its cultural and ecological aspects. The dramaville is absolutely amazing. The architecture is polished, yet it clearly preserves history and demonstrates a connection with the local people,” said Kurilo.
“我之前参观过坪山的比亚迪,今天是第一次深入感受坪山的文化与生态,” 费晨曦告诉记者,“长守戏剧谷的修缮既保留了历史韵味,又体现了人文关怀,令人叹为观止。”
International students and vloggers cheer while standing on a modern net-weaving installation atop the half-moon pond at the Shenzhen Pingshan Changshou Dramaville.
研学团成员在深圳坪山长守戏剧谷守月塘的绳网装置上欢呼。
Tour participants watchvideos on dramas produced in Pingshan at Shenzhen Pingshan Changshou Dramaville.
研学团成员在深圳坪山长守戏剧谷小剧场了解坪山出品的戏剧。
Saloni Choudhary, an Indian student majoring in environmental science and engineering at the Southern University of Science and Technology, was captivated by the Shaanxi Huaxian shadow puppets displayed at the dramaville. “We’ve seen many significant parts of the city, but I prefer to explore smaller things. In the future, I hope to visit more traditional places,” she said.
南方科技大学环境科学与工程专业的印度学生Saloni Choudhary被戏剧谷展出的陕西华县皮影道具深深吸引。“人们常常关注城市里的宏大成就,但我更钟情于探寻小众的景致,期待今后能走访更多富有传统韵味的地方。”她说。
The final stop was Jingui Village, also located at the foot of Maluan Mountain. This 400-year-old Hakka village retains its unique features, including centuries-old trees, winding trails, and flowing streams. Some villagers have renovated their homes into inns, and a nature-themed book room regularly hosts natural science events for children.
研学游的最后一站是青山环抱中的金龟村。这座拥有400年历史的客家村落宛如世外桃源,古树成荫,溪流蜿蜒,构成了一幅绝美的画卷。村民们将老宅改造成特色民宿,金龟自然书房定期举办自然科学活动,为社区儿童开启探索自然的大门。
Sava Tomoiaga (L) and Nadezhda Iatsyshena (C) snap photos of the birdwood’s mucuna flowers in Jingui Village.
在金龟村,Sava Tomoiaga(左)和Nadezhda Iatsyshena(中)在拍摄禾雀花。
研学团成员在金龟露营小镇踢足球。
Many in the group enjoyed wandering through the village. Tomoiaga continuously took photos of birdwood’s mucuna, a flower commonly seen blooming in Jingui Village during spring. “I’ve never seen or heard of this flower before. The community is well-organized, and the experience is truly delightful,” she said.
春日里,金龟村的禾雀花开得正艳,漫步其中,令人心旷神怡。Tomoiaga不停地用镜头记录下这难得一见的美景:“我从未见过禾雀花。这里的社区规划井然有序,整个体验非常惬意。”
The tour concluded at Jingui Village, where participants enjoyed tea together under the lush tree canopy. Ghani, who has been living in Pingshan for a year and a half, said he signed up for the tour to connect and exchange ideas with fellow international students.
研学活动在林荫品茶中接近尾声。Ghani表示,活动不仅加深了他对坪山的了解,更促进了国际学生间的交流。
“Pingshan is a relatively new district with many opportunities. Today’s tour provided me with a refreshing and eye-opening experience, further enhancing my appreciation of Pingshan’s beauty. In the future, I look forward to inviting my friends and exploring these places again,” said Ghani.
“在坪山生活了一年半,我深深感受到这里充满机遇。今天的研学之旅让我对坪山有了全新的认识,我会邀请朋友们再来感受这里的独特魅力。”
Tafadzwa Mackenzie Kadere (R)takes photos of the birdwood’s mucuna flowers in Jingui Village.
Tafadzwa Mackenzie Kadere(右)在金龟村拍禾雀花。
研学团成员在金龟村合影。
内容来源:EyeShenzhen
记者:曹真
部分图片来源:坪山融媒体中心、Shenzhen Daily
编辑:赖鼎睿 薛永利
来源:新浪财经