摘要:表示失败或死亡,常用于描述企业倒闭、计划流产等场景。例如:"Thousands of companies bite the dust annually."(每年有数千家企业倒闭。)
一、常见习语及含义
bite the dust
表示失败或死亡,常用于描述企业倒闭、计划流产等场景。例如:"Thousands of companies bite the dust annually."(每年有数千家企业倒闭。)
leave (someone) in the dust
意为远超对手,强调绝对优势。例如:"The new technology leaves competitors in the dust."(这项技术让竞争者望尘莫及。)
dust off
指重新启用旧物,如让经典作品重现流行。例如:"The band dusted off their 90s hits for the concert."(乐队在演唱会上重新演绎了90年代的金曲。)
the dust settle
比喻等待形势明朗后再行动,常用于决策前的观望。
二、特殊场景用法
done and dusted
表示彻底完成某项任务,强调结果不可逆转。例如:"The project is done and dusted."(项目已彻底完成。)
dust down
指拍掉衣物灰尘或整理物品,多用于日常清洁场景。
三、文化及扩展表达
Ashes to ashes, dust to dust
出自文学作品,象征生命归于尘土,带有哲学或宗教色彩。
watch my dust
非正式习语,用于挑衅或宣示胜利,常见于竞赛场景。
来源:三少君