摘要:When saying something utterly bonkers no longer generates any significant reaction, pushback, or criticism, there’s less disincent
关注、收藏、分享、点赞和留言,期盼您的交流!
学习外刊英语长难句,考研考级英语轻松过
请先精读下面句子,翻译,再分析句型结构:
When saying something utterly bonkers no longer generates any significant reaction, pushback, or criticism, there’s less disincentive for elected officials to spout off about any nutty idea or theory that pops into their heads.
核心词汇:
句型及句子成分分析:
这是一个主从复合句,由“时间状语从句+there be句型+定语从句”构成
其中包含宾语从句、介词短语作状语、以及现在分词短语作状语。
1. 时间状语从句(主谓宾句型)
从句主语:saying something utterly bonkers
从句谓语:no longer generates
从句宾语:any significant reaction, pushback, or criticism
2. 主句(there be句型):
there’s less disincentive
定语:动词不定式短语for elected officials to … theory修饰disincentive
3. 定语从句(主谓宾句型):
that pops into their heads,修饰idea or theory
从句主语:that指代idea or theory
参考译文:
当发表荒谬言论不再招致任何强烈的反应、反对或批评时,民选官员就更口无遮拦地谈论自己脑中冒出的任何荒诞想法或理论了。
来源:教育资讯报导