摘要:**En statuant ainsi, alors que, saisie du principal et d'une dénégation de l'écriture d'un acte sous signature privée demandée inc
以下是逐字逐句的详细解释:
---
### **原文**:
**En statuant ainsi, alors que, saisie du principal et d'une dénégation de l'écriture d'un acte sous signature privée demandée incidemment, il lui appartenait de vérifier l'acte contesté, la cour d'appel a violé les textes susvisés.**
---
### **逐句解释**:
1. **En statuant ainsi**
- **En statuant**:在作出判决时
- **ainsi**:如此,这样
- **整句**:在如此作出判决时。
2. **alors que**
- **alors que**:然而,尽管
- **整句**:然而。
3. **saisie du principal et d'une dénégation de l'écriture d'un acte sous signature privée demandée incidemment**
- **saisie du principal**:受理主诉
- **et d'une dénégation**:以及对……的否认
- **de l'écriture d'un acte sous signature privée**:私人签名文件的笔迹
- **demandée incidemment**:作为附带请求提出的
- **整句**:受理主诉以及作为附带请求提出的对私人签名文件笔迹的否认。
4. **il lui appartenait de vérifier l'acte contesté**
- **il lui appartenait de**:其职责是……
- **vérifier**:核实
- **l'acte contesté**:争议文件
- **整句**:其职责是核实争议文件。
5. **la cour d'appel a violé les textes susvisés**
- **la cour d'appel**:上诉法院
- **a violé**:违反了
- **les textes susvisés**:上述法律条文
- **整句**:上诉法院违反了上述法律条文。
---
### **整体翻译**:
在如此作出判决时,尽管上诉法院受理了主诉以及作为附带请求提出的对私人签名文件笔迹的否认,其职责是核实争议文件,然而上诉法院却违反了上述法律条文。
---
### **简化翻译**:
上诉法院在作出判决时,尽管受理了主诉及作为附带请求提出的对私人签名文件笔迹的否认,本应核实争议文件,但其行为违反了上述法律条文。
---
### **法律背景**:
- **私人签名文件**:指由个人签署的文件,其真实性可能受到质疑。
- **附带请求**:在诉讼过程中,当事人提出的与主诉相关的额外请求。
- **核实争议文件**:法官有责任对争议文件的真实性进行调查和核实。
来源:灏元体育