摘要:图源:Carolyn Cole看到这里,可能有人会问:蓝色的肉煮熟了能吃吗?绝对不能。2011年加州大学戴维斯分校的研究明确指出:烹饪无法消除二鼠磷。这种毒素耐高温,即使煮到165°F(74°C)以上也无法分解。更危险的是,二鼠磷是抗凝血剂。人体摄入后可能导致
图源:Carolyn Cole看到这里,可能有人会问:蓝色的肉煮熟了能吃吗?绝对不能。2011年加州大学戴维斯分校的研究明确指出:烹饪无法消除二鼠磷。这种毒素耐高温,即使煮到165°F(74°C)以上也无法分解。更危险的是,二鼠磷是抗凝血剂。人体摄入后可能导致凝血功能障碍,严重者可致死。CDFW已经设立了专门热线,呼吁猎人发现蓝色肉类立即报告,切勿食用或喂给宠物。野猪变蓝只是冰山一角。当83%的黑熊体内都有毒素时,整个生态系统已经陷入危机。这些毒素通过食物链不断累积,最终,从底层到顶级捕食者,整个食物网都被污染。还记得文章开头那位诱捕员伯顿吗?他在接受采访时说了一句意味深长的话:"我干这行几十年了,以前从没见过这种颜色的肉。现在,几乎每个月都能碰到。"参考资料:California Department of Fish and Wildlife. (2025). "Poison Detection in Wild Pigs Brings Attention to Pesticide Exposure in Hunter-Harvested Wildlife." CDFW News Archive.Burton, D. (2015). "Photos: Wild Pig with Mysterious Blue Fat Found in California." OutdoorHub, September 10, 2015.USDA Wildlife Services. (2018). "Anticoagulant Rodenticide Exposure in California Wildlife." Wildlife Health Laboratory Report.California Department of Fish and Wildlife. (2025). "Wild Pig Behavioral Patterns and Bait Station Interactions." Internal Report, July 2025.Pseudomonas fluorescens Study Group. (2022). "Pseudomonas fluorescens group bacteria as responsible for chromatic alteration on rabbit carcasses." Journal of Food Microbiology, PMC9251874.Centre for Food Safety Hong Kong. (2016). "Food Safety Focus: Glowing Bacteria in Meat." Issue 115, February 2016.UC Davis Veterinary Medicine. (2011). "Heat Stability of Diphacinone in Wild Game Meat." California Animal Health and Food Safety Laboratory System.原创文章版权归微信公众号“把科学带回家”所有转载请联系:bd@wanwuweb.com凡本公众号转载、引用的文章 、图片、音频、视频文件等资料的版权归版权所有人所有,因此产生相关后果,由版权所有人、原始发布者和内容提供者承担,如有侵权请联系删除。原标题:《当猎刀划开血肉,露出的却是荧光蓝,是什么把野猪变成了阿凡达?》 来源:长河的一条鱼
免责声明:本站系转载,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本站联系,我们将在第一时间删除内容!