书香出海丨2025新西兰中国主题书展暨中新青少年文化传承与教育发展艺术展举行

B站影视 韩国电影 2025-08-27 11:07 1

摘要:当地时间8月21日至23日,2025新西兰中国主题书展暨中新青少年文化传承与教育发展艺术展在新西兰怀帕市举行。展览由中国国际图书贸易集团公司(简称国图集团)主办,新西兰普赖姆传媒集团协办,集中展示1000余种中国优秀出版物以及110幅来自中新两国青少年的绘画作

当地时间8月21日至23日,2025新西兰中国主题书展暨中新青少年文化传承与教育发展艺术展在新西兰怀帕市举行。展览由中国国际图书贸易集团公司(简称国图集团)主办,新西兰普赖姆传媒集团协办,集中展示1000余种中国优秀出版物以及110幅来自中新两国青少年的绘画作品。众多新西兰政界、商界、文化界、教育界等人士到场参观。

▲展览开幕式。▲莉兹·斯托维克致辞。

怀帕市副市长莉兹·斯托维克在致辞中表示,近年来,中新两国持续举办中国主题书展和青少年绘画作品展等文化交流活动,有效深化了两国人民之间的相互理解与友好情谊。她对国图集团为当地大学和中小学提供中国图书表示感谢,为当地民众推开了解中国的窗口。

▲赵震致辞。

国图集团进出口事业部副总经理赵震表示,本次图书展区聚焦展示中国在经济社会发展、文化传承创新及现代教育实践等领域的探索与成果,期待展览以书香为媒传递知识与智慧,以艺术为桥凝聚两国人民的深厚情谊。

▲图书展区。

图书展区以《习近平著作选读》第一卷、第二卷,《习近平谈治国理政》第一卷至第五卷中、英文版等中国主题出版物为重点展示内容,同时精选展出《中华经典诗词分级诵读本》《中华法制文明史》《这就是书法》《教育文化研究丛书》《AI群星闪耀时》《漫画中药故事(中医药文化传承系列)》《大中华寻宝系列》等内容涵盖中国政治、经济、文化、教育等领域图书1000余种。

▲青少年绘画作品展区。

在青少年绘画作品展区,中新两国青少年将中华文化经典形象与新西兰自然景观、文化符号巧妙融合。孙悟空与新西兰“国鸟”几维鸟(Kiwi)并肩翱翔,哪吒在南太平洋乘风破浪......这些作品是跨越山海、扎根友谊的文化符号,体现出新西兰青少年对中华传统文化的理解与热爱,为中新文明互鉴添砖加瓦。

据了解,中国是新西兰最大的贸易伙伴,很多新西兰人渴望了解中国和中国文化。前来参观的当地市民说:“展览承载着两国人民在文化交融、民心相通方面的成果与愿景,不少图书和绘画作品都令人印象深刻。”

▲活动人员合影。

书香跨越山海,传递中国智慧;丹青勾勒友谊,共绘文明长卷。本届展览,国图集团携10余家出版机构组成的中国出版界代表团亮相。出访同期,集团还将携中国出版界代表团访问澳大利亚,开展系列文化交流活动。

现场声音

中国医药科技出版社 策划总监 张明理

通过参加中国书刊海外发行及版权合作研讨会和新西兰中国主题书展,很有收获。中新双方通过深度交流,都展现了在图书出版、版权合作、市场拓展、版权保护、文化传播、AI等新技术应用方面进一步加强交流和扩大合作的愿景及有效方法。这次书展突出了文化教育、儿童教育主题,在作品编写创作方面,增加了儿童小作者参与,书展现场气氛热烈,效果很好。我社是医药专业出版社,在传统中医药文化、中医养生保健、食疗食养、针灸推拿、传统练功健身等方面的图书有一定的优势,加大对外对新西兰的交流,今后应增加中英文双语出版。同时注重以青少年为重要读者对象,增强文化元素和趣味性,讲好中医药文化故事,让中国文化影响力越来越大,越来越广,走向世界。

中国教育图书进出口有限公司 总经理 王建新

关于新西兰中国主题书展:文化传播的本质是“未来工程”,青少年则是文明对话的“时间旅行者”。主题展从青少年群体切入,青少年处于价值观形成关键期,对文化符号敏感度高,传播力强,具有跨文化适应的天然优势,这次展览及画展的举办意义深远。

文化走出去需从“单向输出”转向“双向共情”。中国图书进入新西兰市场,需以本土化为根基,选题聚焦“双向需求”,共鸣叙事,通过“小切口”故事传递“大主题”价值。

关于中国书刊海外发行及版权合作研讨会:一是数字出版与本土化深度融合,数字技术正重构国际出版生态。二是实体与数字双轨并行。尽管数字渠道快速发展,实体书的文化传播价值仍不可替代。三是文创产品助推文化破圈,文化符号的轻量化转播成为亮点。

教育科学出版社 版权主管 齐天恒

通过此次出访,教科社成功开启与新西兰出版社的全新合作篇章:不仅与Cultural Hubb出版社正式签署《探索吧!科学》英文版版权输出协议,更与新西兰毛利语出版社Reoora达成毛利语版本的合作意向。此举既推动优质内容跨国传播,也为中华文化与新西兰本土及毛利文化搭建起一座出版合作与文化交流的桥梁。人民邮电出版社 普华公司总编辑 聂政通过参加中国书刊海外发行及版权合作研讨会和新西兰中国主题书展,我们了解到了一些国际出版、文化传播领域的新信息和新趋势:一是数字化趋势不可避免、图书形式需要多元化,电子书、有声书、在线阅读产品等多形态数字出版普及化。二是海外市场对中国题材的作品保持较高热情,包括中国优秀传统文化、当代发展道路、心理自助等相关图书,社科学术类、心理学类和少儿类图书均受关注,且纸质与数字形式皆受欢迎。我社此次参展的图书《换道赛车》《如何拥抱一只刺猬》等受到很多当地读者的关注和喜爱。三是AI技术在出版价值链中将会发挥日益重要的作用,社交网络和新媒体作用增强。商业性出版更加注重社交网络和新媒体的传播作用,借助这些平台进行图书推广,能更有效地触达读者,提升图书的影响力。要让中国图书更好进入新西兰及国际市场,一是要加强市场调研,了解新西兰及国际市场读者的兴趣点和需求。针对新西兰市场,可结合当地多元文化特点,策划相关选题。二是顺应数字化趋势,加大电子书、有声书等数字产品的制作与发行力度。利用AI技术优化数字图书内容呈现,如提供互动式阅读体验、智能语音讲解等,满足不同读者群体的阅读习惯。三是借助当地的发行渠道和市场资源,提高图书的市场覆盖率。制定适合当地市场的推广策略,如参与当地书展、文化活动,与当地媒体合作宣传等。除传统书店销售渠道外,借助新媒体平台、电商平台等拓展销售路径。四是与当地图书馆、学校等机构合作,开展图书捐赠、文化讲座等活动,提高中国图书的知名度和影响力。

湖南师范大学 教授 汤素兰

通过中国书刊海外发行及版权合作研讨会和新西兰中国主题书展,我了解到国际出版在电子媒介时代,都在寻求多样态发展,但优质的内容和独特的文化依然是出版传播的基础。这次书展主要是出版研讨,但新西兰也有几位优秀作家发表了演说,在主题书展上,也来了许多当地青少年及其家长,他们对于中国图书表现出极大兴趣,希望书展以后可以增加中国作家、插画家与新西兰作家、插画家、读者的交流,以扩大书展的影响力,更好发挥书展作为文化交流桥梁的作用。

文字:国图集团顿祎璇、普赖姆传媒集团王丹娣

来源:出版人杂志

相关推荐