摘要:很多人有过那种头重脚轻,全身无力,额头滚烫的感觉吧?然后体温计一量,显示出一个让人心惊胆战的数字——嗯,没错,你“fever”了!
英语口语·吉米老师说
每个人都有发烧的经历,那 “发高烧” 用英语怎么说呢? 还有 “发低烧” 和 “退烧” 又有哪些常见英语表达方式?请看吉米老师的详细解答~~
英语·音频版
本文属于英语口语(kouyu8)原创
转载请到后台授权,侵权必究
很多人有过那种头重脚轻,全身无力,额头滚烫的感觉吧?然后体温计一量,显示出一个让人心惊胆战的数字——嗯,没错,你 “fever” 了!
“Fever” ,就是咱们平时说的 “发热”,“发烧”。它指的就是体温升高,超过正常范围的那种情况。一般来说,人的正常体温大概在 36.5°C 到 37.5°C 之间(当然,这个范围可能会因为个体差异、测量方法等因素有所不同)。一旦你的体温超过了这个“安全线”,那可能就意味着你的身体正在和某种病毒或者细菌进行激烈的“战斗”呢!
最近冬日来临,气温变化剧烈,忽高忽低,吉米老师希望朋友们注意保暖,避免 “感冒发烧” 。
“发烧” 在日常对话中最为常用的短语表达方式有两个: have a fever 和 have a temperature 。吉米老师举两个例子来说明一下它们的用法~~
例句
I want to see a doctor because I have a fever.
我想要去看医生,因为我发烧了。
You look like you have a temperature or something.
你看起来好像发烧了还是怎么的。
“发高烧” 的常见英语表达
一般的 “发烧” 控制不住,就会容易转成 “发高烧” , 这时候表现为额头滚烫、头晕目眩,严重时不仅浑身疼痛,甚至意识模糊、发生抽搐、有时还有冷的感觉。这就让人头疼了,应该抓紧治疗。
“发高烧” 在英语里也有一大堆生动的表达方式来描述这个状况。吉米老师来为大家一一解析~~
1.have a high fever
也可以说 run a high fever 。
两者都简单明了,易于理解,是日常生活中最常用的表达之一。
其中 “run”(跑 )这个词具动感,用来形容体温迅速升高的情况。
例句
The doctor said she's running a high fever and needs to stay in bed.
医生说她发高烧,需要卧床休息。
I can't believe he's still going to work, even though he's a high fever.
我不敢相信他发高烧了还要去上班。
2.have a sky-high temperature
“Sky-high” 表示 “极高的” ,所以“sky-high temperature”就是指体温极高,也就是发高烧啦!
比较口语化的表达,适合在朋友或家人之间聊天时使用。
例句
He had a sky-high temperature and couldn't stop shivering.
他发高烧,不停地打颤。
Despite taking medication, her sky-high temperature refused to budge.
尽管吃了药,她的高烧还是退不下来。
3.soike a fever
“Spike” 在这里表示 “急剧上升” ,所以 “spike a fever” 就是指体温急剧升高,发高烧了。
比较形象生动,适合在描述病情急剧恶化时使用。
例句
She spiked a fever after being exposed to the flu virus.
她接触流感病毒后发高烧了。
The child spiked a fever and became very restless.
孩子发高烧,变得非常烦躁。
4.blaze with fever
“Blazing” 在这里表示 “炽热的” ,那么 “blazing with fever” 就是指发高烧,体温像火一样烧着。
比较夸张,适合在强调病情严重时使用。
例句
He's blazing with fever and needs immediate medical attention.
他发高烧,需要立即就医。
She's blazing with fever, her face is red and her eyes are glassy.
她发高烧,脸红红的,眼睛呆滞无神。
“发低烧” 的常见英语表达
说完 “发高烧” ,吉米老师再来聊聊 “发低烧” 。虽然低烧相对来说不那么严重,但也不能掉以轻心哦!身体是革命的本钱,好好照顾自己,别让小病小痛找上门来~~
1.have a low-grade fever
比较正式的表达,适合在医疗报告或专业文章中使用。
“Low-grade” 表示 “低级别的” ,所以 “low-grade fever” 就是指体温稍微升高,但不太严重的发烧,也就是低烧。
例句
She's been running a low-grade fever for a few days.
她连续几天发低烧了。
Despite having a low-grade fever, he still went to work.
尽管发低烧,他还是去上班了。
2.have a Slight fever
“Slight” 表示 “轻微的” ,由此 “slight fever”就是指那种不太严重的发烧,也就是低烧。
比较口语化,适合在朋友或家人之间聊天时使用。
例句
I've had a slight fever since yesterday.
我从昨天开始发低烧了。
The child has a slight fever, but he's still playing around.
这孩子发低烧,但他还在到处玩。
3.have a mild fever
比较中性的表达,适合在描述病情时使用。
“Mild” 在这里是 “温和的” 意思, “mild fever” 就是指那种不太严重的发烧,即低烧。
例句
Despite having a mild fever, she still managed to attend the meeting.
尽管发低烧,她还是设法参加了会议。
He's been suffering from a mild fever for a couple of days.
他连续几天都在发低烧。
“退烧” 的常见英语表达
“发烧” 了,无论高烧低烧,都应该及时 “退烧” ,避免病情进一步发展。
“退烧” 在英语中,常见的表达方式也有不少,下面吉米老师详细解释这些表达方式的基本用法~~
1.bring down a fever
降低体温,使烧退
非常直接的一种表达方式,与中文的 “退烧” 字面意思相符,常用于描述通过药物或某种治疗方法使体温下降。
例句
The doctor gave him some medicine to bring down his fever.
医生给他开了些药来退烧。
The child's fever was brought down by the nurse's careful care.
在护士的细心照料下,孩子的烧退了。
2.reduce a fever
减少热度,退烧
reduce 意为 “减少” ,在这里引申为降低体温。与 bring down 类似,但更侧重于表示减少的过程。
例句
The child's fever was reduced after a good night's sleep.
孩子睡了一晚好觉后,烧退了。
The nurse reduced the patient's fever with ice packs.
护士用冰袋给病人退烧。
3.remove the fever
消除体温过高的状态,退烧
“remove” 意为 “消除、去掉” ,与 “fever” 结合,形成了 “退烧” 的直接译表达。用于描述某种方法或手段使体温恢复到正常水平。
例句
The medicine helped to remove her fever.
这种药有助于她退烧。
After drinking a lot of water, he felt the fever being removed.
喝了很多水后,他感觉烧退了。
4.allay a fever
减轻或消除体温过高的症状,退烧
“allay” 意为 “减轻、缓和” ,加 “fever” ,构成了 “退烧” 的意思。用于描述通过某种方法使体温过高的症状得到缓解或消除。
例句
She took some aspirin to allay her fever.
她吃了些阿司匹林来退烧。
I'll give you a shot to allay your fever.
我给你打一针来退烧。
点个“赞”,
人生如同旅途,
最重要的就是出发~
今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。
◆◆今日作业◆◆
这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业:
她从昨天就开始发高烧了。
She's been running afever since yesterday.
来源:教英语音乐的呦呦